– Как давно это было? – снова спрашиваю служанку, стараясь сохранять спокойствие.

– Вчера, госпожа, – опечаленно отвечает она.

Вчера, значит. Это радует, ведь я отлично помню, что Рейнольд уехал на границу на несколько дней. Ничего, скоро он вернётся, и я расскажу ему о злодеяниях его матушки.

Дверь в комнату открывается. Входит светловолосый мужчина лет сорока в тёмно-коричневом сюртуке и такого же цвета брюках. В его руке потёртый кожаный чемоданчик. Вероятнее всего, в нём он носит свои лекарства.

– Здравствуйте, госпожа Вествуд. Как вы себя чувствуете? – с опаской поглядывая на меня, интересуется он.

– Отлично чувствую, – вздыхаю я, – Особенно после того, как вы решили отправить меня к гробовщику. Леттис, выйди, пожалуйста, – обращаюсь к служанке, – Нам с господином лекарем нужно поговорить наедине.

Леттис направляется к выходу, но не успевает. В комнату входит свекровь. Взгляд её сосредоточен и расчётлив. Лекарь, замечая её, подобострастно кланяется. А я жду, пока дойдёт дело до моего осмотра. Жестом показываю служанке, чтобы никуда не уходила.

– Что скажете, Фабер? – спрашивает леди Маргарет, – Я ведь уже говорила вам, что Мия немного приболела.

Она подчёркивает последнее слово ударением. Словно намекая лекарю, что нужно держать язык за зубами.

Вот же змея! В ответ на слова свекрови я недовольно морщусь. Приболела, как же!

Вижу, как она пристально и строго смотрит на лекаря и понимаю, что он боится её гнева.

– Всё так, – Фабер прикладывает ладонь к моему лбу и кивает, подтверждая слова свекрови, – Леди Вествуд, расскажите, что вас беспокоит?

Так и подмывает сказать правду. Меня беспокоит, что я оказалась здесь. В мире, где существуют драконы. Где, судя по всему, правит тот, у кого больше денег и власти. Вот только моя правда здесь никому не нужна. Чего доброго, ещё упекут в лечебницу. Поэтому я скромно отвечаю:

– Меня беспокоят головные боли. Они появляются внезапно и становятся невыносимыми. А ещё я очень быстро устаю.

– Хм, типичные признаки переутомления, – хмурится лекарь, искоса поглядывая на свекровь, – Я оставлю вам укрепляющую настойку. Она снимет симптомы. Кроме того, вам нужно чаще бывать на свежем воздухе или на природе. Светские рауты не в счёт.

У лекаря даже проступает пот от нервного напряжения. Он торопливо достаёт из кармана клетчатый платок и вытирает пот со лба.

Внезапно понимаю, что не знаю уровень его силы. Вдруг он понял, что перед ним не Мия Вествуд, а совсем другой человек. Если об этом узнаёт свекровь, мне точно конец.

– Хорошо, – соглашаюсь я, смирившись с тем, что поговорить наедине не получится, – Благодарю вас, Фабер, за настойку и ценные советы.

Лекарь оставляет пузырёк с настойкой на тумбе. Затем раскланивается и уходит, так меня толком и не осмотрев. Грустно провожаю его взглядом. Замечаю, как свекровь жестом выгоняет Леттис.

– Вы что-то хотите мне сказать? – не выдерживаю я, когда она буравит меня злобным взглядом.

Леди Маргарет хмурит брови так сильно, что между ними появляется вертикальная складка.

– Безродная выскочка! Ты не достойна быть женой моего сына! – кривясь, выплёвывает она.

– Почему вы так ненавидите меня? – удивляюсь я.

– Ты ещё спрашиваешь! – злится свекровь, – Рейнольд подобрал тебя из грязи, а ты даже не можешь выносить наследника! Признайся, ведь ты подделала метку истинности?

6. 5

Леди Маргарет не сводит с меня глаз, а я поспешно пытаюсь вспомнить хоть что-то про эту треклятую метку. Память хозяйки тела подсказывает, что по ней дракон выбирает себе пару. Выходит, если я истинная Рейнольда, то меня признал его дракон.