– Найдите кого-нибудь среди жителей, – отмахнулся Максимилиан. – Вы желаете пройти к алтарю, как и положено невесте?

Понимая, что этот вопрос адресован ей, Арабелла только покачала головой.

– Хорошо, тогда подождем здесь.

Викарий скоро вернулся в сопровождении двоих: розовощекой дородной женщины в шерстяном клетчатом платье и чепце и мужчины в одежде фермера и ярком шейном платке.

– Вот, милорд, это весьма уважаемые люди нашей деревни, миссис Голдсберри и мистер Коффман, кузнец.

Женщина низко присела, а мужчина сдержанно поклонился.

– Очень приятно, – кивнул дю Вилль.

– Милорд, такая честь для нас… – начала было миссис Голдсберри, но Максимилиан выставил вперед руку, обрывая поток слов.

– Давайте приступим.

– Конечно. Единственное, милорд, позвольте от имени часовни святой Бригитты преподнести небольшой подарок вашей невесте. – Викарий протянул Арабелле небольшой букет белоснежных с розовыми прожилками роз. – Эти кусты – подарок архиепископа…

– Сорт «леди Вайолет», я полагаю, – хмыкнул маркиз.

– Именно. Вы хорошо знаете сорта роз?

– Я хорошо знаю архиепископа. Уверяю, он получит о вас самые лестные характеристики.

– Благодарю, милорд. Итак, начнем? – Викарий открыл святую книгу.

Стоя рядом с маркизом дю Виллем у алтаря, Арабелла все еще не верила, что все это происходит с ней на самом деле. Дабы поверить в то, что это не сон, девушка сжимала розы в руке так, чтобы колючки впивались в кожу. Она то и дело косилась на мужчину, стоявшего рядом. Его лицо было бесстрастно и больше всего напоминало маску. Ни чувств, ни эмоций. И Арабелла вот-вот будет принадлежать ему. И телом, и душой.

Он может избить ее, промотать все приданое, оскорблять… Колючки еще сильнее впились в ладонь. Капля крови брызнула на каменный пол часовни. Заметив это, Максимилиан слегка приподнял брови. Его ладонь вопреки всем традициям и правилам приличия коснулась ладони девушки, накрыла, даря тепло. Мягкие поглаживания успокаивали.

Он применяет магию, вдруг догадалась Арабелла. Магию в церкви! Она взглянула на маркиза широко распахнутыми глазами. Это совпало с вопросом викария.

– Да. – Прекрасно понимая, о чем девушка сейчас думает, Макс сдержанно улыбнулся.

– Согласна ли ты…

Секундное колебание. Обратного пути не будет, но его и так не было. Все ее мечты и надежды умерли вместе с отцом и похоронены в семейном склепе…

– Мисс Лейсли? – В голосе викария послышалось беспокойство, а маркиз еле заметно нахмурился. Арабелла нервно сглотнула.

– Да. – От волнения голос стал очень хриплым. Она прокашлялась и начала повторять за викарием слова брачных обетов.

– Объявляю вас мужем и женой…

Где-то за спиной всхлипнула миссис Голдсберри.

– Можете поцеловать невесту.

Эта фраза вызвала панику. Поцеловать? Арабелла и забыла об этой традиции. Она затравленно взглянула на жениха, вернее, уже мужа. Максимилиан улыбнулся и привлек ее к себе, склонился, едва ощутимо касаясь плотно сжатых губ, и сразу же отступил, разжав объятия. Арабелла тихо выдохнула и опустила голову, пытаясь прийти в себя. Ее тут же подхватили под руку и повели по проходу туда, где ярко светило солнце.

– Поздравляем!

– Многие лета!

В лицо полетели зерна пшеницы. Арабелла растерянно озиралась, ей казалось, что у часовни собрались не только жители деревни, но и все, кто жил неподалеку. Они радостно улыбались, выкрикивали пожелания, осыпая молодоженов зерном и цветами.

– Бежим! – Максимилиан быстро оценил обстановку. Обменявшись несколькими словами с викарием и получив от него вместе с благословением корзинку снеди, собранной деревенскими жителями в качестве подарка молодоженам, он сжал руку Арабеллы и увлек ее к фаэтону. Помог забраться, заскочил сам и щелкнул бичом. Резвой рысью кони помчали прочь из деревни. Вслед экипажу неслись напутствия молодоженам, часть из которых девушка просто не поняла.