— Тебя я не спрашивал, — рявкаю я и выхожу к длинной галерее, ведущей в мое крыло замка.

С тех пор, как Ридли поселился здесь и развел суету с отбором, народу здесь стало как будто в десять раз больше. Теперь я не узнаю лица слуг, постоянно прибывают новые. Все суетятся, снуют туда сюда, обгоняя друг друга и едва не сбивая с ног.

— Вот ты где! — слышу я знакомый голос барона, едва стоит мне о нем подумать.

— Я не могу узнать свой замок, зачем ты нагнал сюда столько людей?

— Провалиться мне сквозь землю, если я не организую все по самому высшему разряду, так, как принято в столичном дворце. Король должен ощущать себя, когда прибудет, словно попал в свою северную резиденцию. А мы должны предоставить ему весь комфорт, который можем создать. Но сейчас не об этом.

— Мог бы ты не быть таким громким и энергичным? Ты меня раздражаешь и у меня от тебя болит голова.

Детский плач все еще стоит у меня в ушах, как будто я все еще нахожусь в той комнате и от этого раздражение во мне нарастает. Я хочу поскорее оказаться у себя и забыться парой глотков зелья, чтобы успокоить и себя и дракона, который все еще злится.

— Ты не представляешь, какую претендентку я для тебя нашел! — с восторгом говорит Ридли. — я поставил на нее тысячу золотых драконов! Она просто безупречна, молода, красива, прекрасное происхождение, кроткий нрав и огонь в глазах! А имя, звучит, как песня. Адриана Де Вьяр!

— Мы же уже закончили… — закатываю я глаза, приходя постепенно в ярость от неуместной восторженности Ридли. Сколько раз я уже успел за эти дни услышать от него ровно такие же слова, относительно других девушек. А на поверку они оказывались обычными пустышками, стоило лишь бросить на них один взгляд. А уж как только они открывали рот, все становилось совсем плачевно.

— Мы в виде исключения взяли еще одну. Это не противоречит правилам, — он берет меня под руку и тащит куда-то. — Я устроил сегодня ужин, где ты сможешь увидеть ее и остальных в спокойной обстановке. Все шестнадцать дев предстанут в лучшем виде. И ты должен выглядеть безупречно, друг мой!

12. 12

Элис

Стоит слугам выйти из наших покоев, оставив вещи, я тут же сдергиваю с себя кольцо, которое нестерпимой болью терзает мое тело. Дрожащими руками я кладу его в карман и прячу лицо в ладонях, дыша, словно загнанный зверь.

Боль все еще пульсирует в голове, но туман постепенно рассеивается и я почти сразу начинаю приходить в себя.

Что Ридли увидел во мне? Неужели он что-то заподозрил? Нет, этого не может быть. Но почему он так смотрел, словно сквозь меня, на какое-то мгновение мне даже показалось, что он видит не иллюзию, а меня саму.

Я не думала, что это будет так сложно. Каждый взгляд человека на меня - это испытание. А когда людей сразу много, меня буквально раздирает изнутри, и особенно тяжело, когда на меня смотрит кто-то, кто хорошо знает меня прежнюю. Что же будет, когда я встречусь с Иваром? Дрожь пробирает все мое тело.

Достаю кольцо и смотрю на его змеистые черные узоры. Эта загадочная вещь должна помочь мне вернуть моих детей, должна помочь наказать Ивара, но почему же она так терзает меня саму?

Сколько раз я пыталась применить к ней свой дар, который позволяет видеть мне суть любой вещи, но на это кольцо он словно бы не распространяется, словно суть его всегда была неизменной. Словно оно пришло в этот мир именно в таком виде. Но кто-то же изготовил его? Кто-то же наделил его этой странной таинственной силой?

Чувствуя почти нестерпимую потребность снова испытать свой дар, трогаю покрывало на кровати и прикладываю усилие, чтобы увидеть его историю. Комната почти сразу исчезает и вокруг начинают мелькать совсем другие места в которых было это покрывало. Вижу, как его везли сюда через пол страны, вижу, как его ткали, потом оно распадается на нити, вижу как их красят, вымачивая в ярко-зеленом соке добытом из драконьего листа, чувствую его умиротворяющий запах, напоминающий мне о матери, которая так любила выращивать его, хоть он и не приносил никакой особенной пользы для ее хозяйства. А дальше у меня появляется выбор, проследовать за каждым мотком в самую глубину.