Откуда же в книге Поло появилось название «змей» для русского медведя? Сформулируем гипотезу. По-латински, МЕДВЕДЬ – это URSUS или URSA [237], с. 1048–1049. А латинское название для ЗМЕЯ таково: serpens или MORSUS [237], с. 923. Ясно, что слова URSUS и MORSUS могли легко путаться, переходить друг в друга. Редактор или переводчик XVII–XVIII веков, уже плохо понимая суть дела, легко мог превратить МЕДВЕДЯ-URSUS в ЗМЕЯ-MORSUS. После чего художники взялись за кисти и уверенно нарисовали крылатого змея-медведя. Получилась фантастика.
>Рис. 2.24. Фрагмент миниатюры из книги Марко Поло со «змеем»-медведем. См. также [1263], folio 55v, с. 121
13. «Кузнецкий мост» в средневековом Китае
Марко Поло пишет: «Перейдем к великому Мосту, который пересекает эту Реку в городе. Мост сложен из камней и имеет семь шагов (paces) в ширину и ПОЛМИЛИ В ДЛИНУ… И по обе стороны этого Моста, по всей его длине стоят мраморные колонны, несущие КРЫШУ. И таким образом, Мост ПОКРЫТ КРЫШЕЙ ИЗ ДЕРЕВА до самого конца и весь богато разукрашен. И на Мосту СТОЯТ ДОМА, в которых происходит ОЖИВЛЕННАЯ ТОРГОВЛЯ, И РАБОТАЮТ РЕМЕСЛЕННИКИ. Но все ДОМА сделаны просто из дерева, и они воздвигаются утром (? – Авт.)и убираются вечером (? – Авт.).Также на этом Мосту стоит ТАМОЖНЯ ВЕЛИКОГО ХАНА, ГДЕ СОБИРАЕТСЯ ПОШЛИНА И НАЛОГ в его пользу. Я должен сказать вам, что сделки, происходящие на Мосту, приносят государю тысячи и даже больше единиц (pieces) чистого золота ежедневно» [1264], т. 2, с. 37.
Описание явно странное. Для чего существует мост через реку? Чтобы ее переходить. Причем особо не задерживаясь, чтобы не создавать пробок и давки. Где вы видели МОСТЫ С ДОМАМИ НА НИХ? Даже в Китае? Можно счесть описание Поло каким-то преувеличением. Но можно взглянуть и по-другому. В РУССКОМ языке слово МОСТ обозначает одновременно и МОСТ ЧЕРЕЗ РЕКУ, и МОЩЕННУЮ КАМНЕМ УЛИЦУ. МОСТ от слова МОСТИТЬ.
И тогда все становится на место. На таких МОСТАХ-УЛИЦАХ действительно происходила и происходит до сих пор оживленная торговля. Вспомним хотя бы московский Кузнецкий Мост, где издавна сосредоточивались самые дорогие московские магазины. УЛИЦА, МОЩЕННАЯ КАМНЕМ.
И снова мы видим, что после отнесения текста Поло «на место» – в Русь-Орду, начинают проясняться его ранее темные и непонятные места.
14. Где на самом деле ходил Марко Поло
«Марко Поло, во время своей административной деятельности в Китае, так основательно изучил страны, входящие в состав империи Хубилая, и сообщил о них такие ценные сведения, что для ПОЛНОГО УРАЗУМЕНИЯ рассказа знаменитого венецианца НЕОБХОДИМА ОБШИРНАЯ ПОДГОТОВИТЕЛЬНАЯ РАБОТА».
Из предисловия Н. Веселовского к книге [416].
14.1. Безуспешные попытки комментаторов нарисовать на карте путь Марко Поло
Мы процитируем отрывки из книги «Комментарии архимандрита Палладия Кафарова на путешествие Марко Поло по северному Китаю» [416]. Напомним, что архимандрит Палладий (Кафаров) – известный христианский миссионер XIX века, долго живший в Китае.
Он пишет: «В нижеизложенных замечаниях я имею в виду проверить некоторые показания Марко Поло, при вступлении и со вступлением его в собственный Китай… китайскими документами…
CHARCHAN. Такого названия не встречается ни на карте XIV века, ни в других уцелевших географических документах монгольского народа…
LOP, etc. Ни история, ни география китайская не упоминают о существовании города Лоб на озере этого имени…
SHACHIU. Ша-чжоу… всегда считался чрезвычайно важным пунктом… М. Поло не упоминает о замечательности Ша-чжоу, [о] песчаном холме… т. е. «горе гремучего песка»; песок, скатываясь по склону горы, производит особенные звуки, похожие на отдаленный гром…