– Все еще в одиночестве, мадам? – Это был Уиттиер, за ним маячил его друг Бейтс с ухмылкой на лице. – Для столь юной леди это не годится. Вам нужна веселая компания. Теперь понятно, почему вы не хотите возвращаться к своему раненому герою.

– Я одна, мистер Уиттиер, потому, что мне так нравится. Спасибо, но компания мне не понадобится.

– Да перестаньте же, не надо быть такой высокомерной. – Оба подошли, да так близко, что Мег стало не по себе. Она прижалась спиной к поручню, отступать было некуда. Ее охватил страх, когда она оглядела палубу – поблизости ни души. Ни одного палубного матроса. – С нами вы проведете время гораздо веселее, чем с вашим калекой внизу. – Бейтс положил руку на плечо Мег, через хлопчатобумажную ткань она почувствовала его горячие пальцы.

Где их каюта? А что, если они затащат ее в свою каюту и никто ничего не заметит? Мег огляделась в поисках какого-нибудь оружия, но ничего не обнаружила. Теперь все зависело от нее. На этот раз никто ее не спасет.

– Мистер Бейтс, если вы не уберете руку, я закричу… Закричу очень громко.

А услышит ли ее кто-нибудь? Такая угроза, видно, не подействовала на них. Все же Мег должна попытаться. Она глубоко вдохнула, открыла рот и…

– Мистер Бейтс, она закричит не столь громко, как вы, когда я оторву вам яйца и швырну их на съедение акулам, – раздался холодный голос из тени, отбрасываемой такелажем.

Росс. «Это голос Смерти». К горлу Мег подступил истерический хохот, когда она увидела лица обоих мужчин. Те резко повернулись на голос.

На Россе был испачканный мундир, на боку висела сабля, из-за кушака торчал пистолет. Боец, только что вышедший с затянутого дымом кровавого поля боя… или из ада. Прижавшись к поручням, Мег подумала, насколько Росс огромен, опасен и прекрасен… Правда, в том случае, если он на твоей стороне.

– Черт подери, кто вы такой? – грозно спросил Уиттиер. – Эта женщина с нами.

– Эта леди – моя жена. – Мег впервые заметила улыбку на лице Росса. И тут же пожалела, что ее увидела. – Похоже, она выразила желание остаться одной. Вы, должно быть, плохо слышите? – Росс выхватил саблю из ножен. Мужчины попятились назад. – Неужели уши вам не менее дороги, чем вашему другу яйца?

Росс поймал обоих в ловушку, прижав к поручням. Деваться было некуда. Пора вмешаться в ход событий.

– Майор Брендон.

– Да, моя дорогая? – Трудно было не заметить тепло, с каким Росс протяжно произнес эти два слова.

– Капитану вряд ли понравится, если на корабле прольется кровь.

– Совершенно верно. – В воздухе повисла напряженная тишина. Сабля не дрогнула в руке Росса. – Однако матросы трудятся изо всех сил, чтобы содержать палубу в чистоте. Эти подонки касались тебя?

Мег поняла, что Росс имеет в виду, и покачала головой:

– Нет, они лишь вели себя оскорбительно.

Росс поднял саблю, Мег и оба мужчины глядели на это оружие как кролики на удава.

– Очень хорошо. Вы оба, раздевайтесь.

– Что? – спросил Бейтс. В его голосе чувствовались страх и неверие.

– Вы слышали, что я сказал. Причем каждое слово. Отвернись, моя дорогая. Зрелище не из приятных.

Мег поспешила отвернуться. Было слышно, как оба брызжут слюной от ярости, и ясно, что Бейтс и Уиттиер подчинились Россу. Мег вряд ли могла винить их за то, что они сдались, ведь оба уже не раз видели улыбку Росса и заглядывали ему в глаза.

– А теперь бросайте все за борт. Хорошо. А теперь шагайте к сходному трапу и спускайтесь вниз.

– Но там ведь общая каюта! А мы совершенно голые!

– Да, действительно. Боюсь, в таком виде вы вряд ли вдохновите художника. Вперед! Я пойду следом за вами.