— Я хочу закончить пораньше, чтобы помочь на кухне с ужином, так что мы не сможем вернуться вместе, — говорю я ему тихим голосом, пока мы идем по коридорам.

— Спасибо, что сообщила, — отвечает Джексон, дружески толкая меня в плечо.

Этот жест заставляет меня улыбнуться, и я чувствую, как напряжение между нами исчезает. Джексон мой хороший друг, и я ценю, что он поддерживает наши отношения.

Мы продолжаем идти в тишине, внимательно следя за Зверями, когда проходим мимо.

Когда я прихожу в покои короля, его нет, как и последние пару дней, и я рада видеть, что снова здесь довольно чисто. Похоже, что прошлой ночью король даже сам мыл посуду!

Как и предполагала, мне удается довольно быстро со всем справиться и спуститься на кухню в рекордно короткие сроки. Я вхожу через дверь для прислуги и осматриваюсь в поисках Эммы.

Она стоит в стороне и режет овощи, и я подхожу к ней.

— Эмма! Я пришла помочь, — говорю я, приближаясь и стараясь не испугать ее.

Она оборачивается.

— Ами, слава богу, ты здесь. Одна из наших официанток заболела, так что мне нужно, чтобы ты заняла ее место сегодня вечером.

Я хмурюсь, меня охватывает внезапный приступ нервозности. Это не то, что я ожидала делать.

— Я всегда помогала только с готовкой. Я не знаю, как подавать, — признаюсь я, надеясь, что этого будет достаточно, чтобы она передумала.

Удача, кажется, не на моей стороне, поскольку Эмма начинает учить меня.

— Это легко! Ты будешь отвечать за вино. Все, что нужно делать, это стоять в стороне, держа бутылку, и наполнять бокалы, когда вино в них заканчивается, — говорит она.

Ошеломленная, я следую за ней в королевскую столовую, стараясь держаться около стены и молчать.

Первым я замечаю короля — он сидит во главе стола с хмурым лицом. Место слева от него пусто, а справа сидит советник. Рядом с советником находится его жена, а напротив — гости — король другого королевства с семьей.

Большинство бокалов выглядят довольно полными, поэтому я встаю около стены. Другие слуги тоже выстраиваются рядом, ожидая сигнала, чтобы начать прислуживать Зверям.

— Ты произвел настоящий фурор, отправив Тейт домой, — смеется один из гостей.

Я украдкой смотрю на короля, чтобы увидеть его реакцию. Он выглядит слегка раздраженным, но в целом невозмутимым.

— Ей пора было уезжать, — спокойно отвечает он, поднося бокал ко рту и делая глоток.

Мужчина смеется, качая головой, разрезает и засовывает в рот большой кусок ветчины. Женщина рядом с ним прочищает горло, привлекая к себе внимание. Она смотрит прищуренными глазами то на короля Хеликса, то на его советника.

— Вы думали о нашем предложении? — наконец спрашивает она ровным и уверенным голосом.

Все смотрят на короля, но он не отвечает. Все ждут, пока он заговорит, и в конце концов вместо короля отвечает советник.

— Мы обсудили это и, к сожалению, сочли условия неприемлемыми. Ваша цена за людей слишком высока, — говорит он.

Король хочет купить больше людей? У нас уже, итак, больше сотрудников, чем нужно. Я даже не могу представить, что мы будем делать, если нас станет больше.

Мужчина — король другого королевства, который смеялся по поводу отъезда Тейт, начинает недовольно возмущаться. Король Хеликс, кажется, сдерживает ухмылку и подносит бокал к губам, чтобы скрыть это.

Трудно не восхищаться нашим королем, когда он так себя ведет. Даже в окружении других Зверей он выделяется. Его внушительное телосложение довольно угрожающее, даже когда он этого не хочет, и весь его внешний вид внушает уважение.

Я смотрю, как он делает еще один глоток вина, мой взгляд прикован к его шее, мускулы которой двигаются под кожей с каждым глотком.