– А сколько в зале ваших людей, ваше благородие? – не удержалась Майриэль.

Взглядом, которым наградил ее Кай, можно было пробивать городские стены.

Начальник разведки усмехнулся.

– Неужели они так заметны?

– Вполне.

– Не более трех.

– А они будут следить за нами в пути? – уточнила эльфийка.

– Этот вопрос еще решается.

– Тогда я бы очень попросила вас решить его в пользу отказа от этой затеи. Мы, эльфы – очень мнительны и подозрительны. И, будучи задействованными в столь важной миссии, можем спутать заботливую опеку со злыми намерениями. А стрелы, такая незадача, совершенно не различают соглядатаев дружественных и враждебных.

– Справедливо, – кивнул Деверо. – Будь по-вашему. Мои люди впредь не станут надоедать вам своим присутствием. Пока.

– Благодарю, вы сама любезность.

– Не благодарите. Мы весьма надеемся на вас, постарайтесь оправдать наши надежды. Это в ваших же интересах.

Дверь за ним закрылась.

– Итак, мэтр Джошуа, – начал Кай через некоторое время.

– Младший мэтр.

– Как угодно. Волей его величества и господина Деверо вы теперь, пусть и временно, в нашем отряде.

– К слову сказать, это была моя инициатива. Долг друга и верного подданного короля велел мне вызваться добровольцем.

– Опять же, как угодно. Хоть это и похвально. Но прежде чем мы с вами начнем успешно и, как я надеюсь, плодотворно сотрудничать, лучше обсудить некоторые детали. Как говорится, во избежание непонимания в дальнейшем.

– Как угодно.

– Спасибо, Майри, у вас могло сложиться превратное впечатление…

– Всегда пожалуйста, милый.

– … что в нашей маленькой группе нет места дисциплине и субординации, но это, как ни трудно поверить, не так. Она, безусловно, есть, и заключается в следующем. На время этой миссии вы подчиняетесь мне. Поскольку в деле розыска пропавших принцесс у меня несколько больше опыта, чем у вас, и потому, что ответственность лично перед его величеством как предводитель отряда несу я. Надеюсь, с этим у нас не возникнет проблем, младший мэтр?

– Нет, господин Кай, если ваши приказы не будут противоречить здравому смыслу и моей клятве верности конечно же.

– Конечно же. В деле отношения к клятвам чародеи на государственной службе снискали себе славу не меньшую, чем лучшие из рыцарей.

Майриэль при этих словах почему-то презрительно фыркнула, но Джошуа не стал уточнять почему.

– Что ж, превосходно. Представляться нам не нужно, а о наших возможностях, думаю, вас проинформировал господин Деверо.

– В самых общих чертах.

– Но не сомневаюсь, что подробно. По части должностных обязанностей тоже определимся сразу. Безусловно, ситуации могут быть разными, но при обычных условиях в боевом столкновении вы с мэтром Рамилом обеспечиваете магическую поддержку, остальные, как нетрудно догадаться, поддержку физическую. Паки будет вашим прикрытием, не поддавайтесь первому впечатлению, он очень способный боец с поистине нечеловеческой силой и умением пользоваться ею в бою, уверен, вы оцените это по достоинству в самое ближайшее время. Я же буду прикрывать Рамила.

– А я, как обычно, никем не прикрытая и беззащитная, – вздохнула Майриэль.

– От этого твои стрелы будут кусать только злее.

– Ты всегда так отмахиваешься от моих претензий!

– И это всегда срабатывает, – подвел итог Кай, вставая. – Нет-нет, вы сидите, младший мэтр, мы еще не уходим. – Он подошел к двери и, приоткрыв ее, подозвал трактирщика. Отдал ему краткие распоряжения, сдобрив их парой монет.

– Так значит, вы ученик уважаемого мэтра Ассантэ, – подал голос Рамил, убирая в чехол так и не раскуренную трубку.