– Доаш, ты присматривай за наагасахом, – очень тихо прошептал на ухо брату Миссэ. – Он в последнее время нервный очень, как бы свару какую не устроил. Ну, как в юности. А оборотни не люди, с ними так просто не разберёшься.
Доаш серьёзно кивнул, показывая, что он понял.
На торговой площади стоял шум, характерный для рынков всех стран и городов мира. Торговцы призывали посмотреть их товар, склочные покупатели пытались сбить цену, указывая на то, что продаваемое не первой свежести или низкого качества. Почти по центру площади двое оборотней что-то не поделили и сцепились между собой. Их тут же окружила толпа зевак, в которую летели клочки шерсти и одежды.
Путники спешились у коновязи, оставили с лошадьми Ерху и направились к прилавкам. Дарилла хотела тоже остаться со стариком, но наагасах схватил её за шиворот и развернул лицом к площади.
– Со мной пойдёшь, – сурово заявил он.
Девушка спорить не стала. Даже порадовалась, что сможет прогуляться по торговым рядам. Наги, правда, окружили её и Низкана, не позволяя им отходить слишком далеко.
Сперва путники нагрянули к продавцам амулетов и разного рода мазей и настоек. Затем уже направились за одеждой. Наагасах лично проследил, чтобы Дарилла нашла себе всё необходимое: и шапку, и рубашки, и новый плащ, – чтобы потом втайне от него не вздумала тащиться сюда в одиночку. После этого они свернули в оружейные ряды.
Пока мужчины приценивались к новым ножнам для кинжалов, Дарилла осматривалась. Здесь было много любопытного. На одном из прилавков девушка обнаружила разномастные железные когти, которые можно было надевать на пальцы. А сколько кнутов из стальных звеньев попалось ей на глаза…
В конце торгового ряда Дарилла рассмотрела небольшую лавочку, заваленную книгами и свитками. За прилавком сидел тощий мужичок, лениво обмахивающийся платочком. Его товар явно не пользовался большим спросом.
Девушка вспомнила про своё обещание выучиться лекарскому искусству и взглянула на книги с бо̀льшим интересом. В дороге, конечно, такую науку сложно постигать, но можно купить трактат, например, о лекарственных травах и читать в пути.
– Наагасах, можно я туда схожу? – Дарилла ткнула в сторону прилавка с книгами.
Риалаш недовольно посмотрел в указанном направлении.
– Я могу пойти с ней, – вызвался Низкан, которому было скучно слушать обсуждение деталей, которых он не видел.
Наагасах скривился, но разрешение всё же дал:
– Идите.
Получив разрешение, Низкан с Дариллой направились к книжной лавке, провожаемые бдительными взглядами нагов.
– А что там? – спросил бывший вольный у девушки.
Как он ни приглядывался, различить, что же там такое, в нагромождении золотых линий не смог.
– Это книжная лавка, – и, предугадывая его следующий вопрос, Дарилла добавила: – Я, когда мы попали под обвал, пообещала, что, если вы все выживете, начну изучать лекарское искусство. И вот хочу травник какой-нибудь для начала купить.
Низкан приподнял брови и решил, что не позволит Дарилле себя лечить. Всё же он не настолько смел.
Торговец встретил их скучающим взглядом и безошибочно определил, кто именно заинтересовался его товаром. Неожиданно яркие зелёные глаза уставились на девушку.
– Что юной леди угодно?
Дарилла вздрогнула. Всё же она отвыкла от этого обращения. Понятно, что торговец на самом деле просто хотел польстить ей, но девушка почувствовала себя весьма странно. Ей было неловко, что она выглядит не как леди.
– Мне нужна книга по лекарскому искусству, – опомнилась она.
Брови мужчины удивлённо приподнялись.
– Обычно такие книги приобретают в лавках лекарей, – заметил он.