– Теперь вы ко мне клеитесь?

Он был не из тех, кто легко флиртует, однако неожиданно для себя ответил:

– А если и так?

Кэрри подалась к нему, и его взгляд тут же скользнул к глубокому вырезу ее свитера.

– Почему мужчина вроде вас сидит в новогоднюю ночь один?

– Мужчина вроде меня?

Она махнула рукой:

– Даже не пытайтесь сделать вид, что не знаете, как шикарно выглядите. Женщины должны падать к вашим ногам.

– Я один, потому что моя спутница променяла меня на другого.

– Она была слепа или просто глупа?!

Роб рассмеялся:

– Думаю, я просто ей наскучил.

Настроение у него определенно поднялось.

– Хм-м-м, – произнесла Кэрри с озадаченным видом. – Вы слабак?

– Я предпочел бы думать, что нет, но моменты слабости бывают у всех.

Кэрри кивнула:

– Честность. Мне это нравится. Мой ответ «да». Вы можете купить мне что-нибудь выпить.

– Что бы вы хотели?

Она кивнула на его бокал:

– Возьмите мне то же, что и себе.

Не дожидаясь официанта, Роберт направился к стойке. Ему понадобилось несколько минут на то, чтобы пройти сквозь толпу, и еще несколько минут он ждал, пока бармен выполнит его заказ. Возвращаясь обратно к столу, Роберт был почти уверен, что Кэрри исчезла. Но она его ждала. Глядя на нее издалека, он ловил себя на мысли, что утекающие мгновения года он все-таки проведет не один. Может быть, даже удастся ее поцеловать. Хотя бы просто в щеку…

– Прошу… – Роберт поставил перед ней бокал и сел на свой стул.

– Вас так долго не было, что я начала думать, что вы ушли, – улыбнулась Кэрри.

– А я не был уверен, что, когда вернусь, застану вас на этом месте.

– Я не слепа и не глупа, – усмехнулась она в ответ, и Роб почувствовал к ней такое сильное влечение, что готов был потянуться, чтобы взять ее за руку.

– Вы не из Чикаго, правильно? – спросил он, чтобы отвлечься.

– Я родилась и выросла на Западном побережье. А здесь по работе. Я остановилась в отеле недалеко отсюда.

– Должно быть, дома у вас кто-то есть.

– Я одна.

– Мужчины слепы или просто глупы?

Кэрри снова улыбнулась, и Роб почувствовал горячий прилив желания.

– У меня есть особенность привлекать мужчин, которые мне не подходят. – Она заметила его удивленный взгляд и пояснила: – Мне нравятся слабаки. Это мой способ разрушить отношения еще до того, как они начнутся.

– Если вы знаете об этом, то почему не встречаетесь с другими мужчинами?

– То, что я знаю свою проблему, не обязательно помогает мне ее решить.

Что ж, она была невероятно откровенна. Женщины, с которыми раньше встречался Роб, старались выставить напоказ достоинства, а не недостатки. Кэрри была совсем другой. И Роб не мог отрицать, что это странным образом действовало на него освежающе. Она жила по принципу: «Принимай меня такой, какая я есть, или не принимай совсем – твое дело».

– Сколько же вам лет? Двадцать четыре? Двадцать пять? О, простите…

Кэрри рассмеялась:

– Вы мне льстите. Двадцать восемь.

Она была идеальной женщиной. Сексуальная, желанная, с отличным чувством юмора и при этом совершенно не стремящаяся завести интрижку или роман. Не сорвал ли он джекпот?

– А как насчет вас? – спросила Кэрри. – У вас когда-нибудь были серьезные отношения?

– Я был обручен, но это было давно, еще когда я учился в колледже. Все быстро закончилось, когда я понял, что ее интересует больше мой друг, чем я.

– Значит, теперь вы женаты на своей работе?

– Более или менее.

– Я прекрасно понимаю. Для меня работать по четырнадцать часов в сутки – обычное дело.

Он впервые встретил женщину, которая была так ему близка. Роб вдруг подумал, что хочет, чтобы она задержалась в Чикаго подольше. Они сделали еще один заказ, потом еще… И к тому времени, когда Кэрри выпила свой третий бокал, наступила полночь. Музыка в баре затихла, все устремили взгляды на большой экран, готовясь к обратному счету.