Ладно, если человечку по силам достать для него, Харлея де Вуда, девочку с непохожими ни на какие другие вкусными эмоциями, высший демон может нанять и человека.
Однако бегло ознакомившись с предварительной отчетностью сыщика (надо отдать ему должное: он подготовился к встрече и предвосхитил его заказ, что вызвало у инкуба чувство, чем-то похожее на уважение), Харлей де Вуд вынужден был убедиться, что хоть сыщик свое дело знает, помочь вряд ли чем-то может. Но кое-что и утешало: его конкуренты, один за одним, терпели фиаско.
Пока секретарша, сверкая безупречным бюстом в безупречном вырезе безупречно отглаженной блузки, расставляла на столе чашки с кофе, Харлей де Вуд еще раз пробежался глазами по предоставленным данным.
Стоило двери в кабинет закрыться, Харлей поставил чашку на стол и поднял взгляд на сыщика.
- Значит, порадовать нечем? - хмуро спросил он.
Тот поморгал с таким видом, мол, за кого вы меня принимаете и шумно отхлебнул из крохотной чашки.
- Ну почему же, нечем, - сказал он и у Харлея де Вуда внутри что-то замерло.
Инкуб покосился на просмотренные данные и произнес с нажимом:
- Но ведь вы только что представили отчёт, что ниточек, ведущих к интересующей меня человечке, нет.
- Ну, почему же, - добродушно сказал человечек и допил содержимое чашки. - Кое-какую ниточку обнаружить мне удалось.
- И какую же? - с трудом удержался, чтобы не рыкнуть, демон. - Вы же сами сообщаете, что пусто. Как у меня, так и у всех остальных, кто ищет крошку.
- Именно, - подтвердил человечек, который, должно быть, издевался над Харлеем. - Все, кто ищет девушку, потерпели сокрушительное фиаско.
Демоническая сущность инкуба недовольно заворчала. Внешне это проявилось только в ставших в два раза ярче сине-фиолетовых глазах.
- Но, - сыщик назидательно поднял палец, - вашу пропажу ищут не все. Не все присутствовавшие тогда…
Как же так? Только сегодня они с Эрамом обсуждали работу детективов и утешались тем, что не им одним не везёт.
- Насколько я знаю, девочку ищут все, кто был тогда в Тайной комнате, - хмуро сообщил Харлей. - Даже профессор Цицерон.
- Все, - подтвердил сыщик. - Кроме вашего брата. Эрама де Вуда.
Харлей потрясенно сглотнул.
- Ну конечно, - сказал он после паузы. - Зачем моему брату искать человечку, если он знает, что я нанял лучших детективов, обратился к самому известному сыщику Слитсберга?
- Действительно, зачем, - нет, человечек явно издевался. - Ведь если бы вашему брату та самая человеческая девушка понравилась хотя бы… хм… хотя бы вполовину, как вам, как вы считаете, он не задумал бы собственное расследование?
Харлей откинулся на спинку кресла. Логика в словах сыщика была. Причем весьма неутешительная логика.
- Так что, подозреваю, а чутье никогда меня не обманывает (еще минуту назад эти слова вызвали бы у демона снисходительную улыбку), ниточку нащупать удалось. Теперь остается дернуть за нее, и мы с легкостью размотаем весь клубок.
Сыщик сменил свиток на панели.
- Ознакомьтесь с моим планом действий, господин де Вуд.
Уставившись в закрытую за сыщиком дверь, Харлей побарабанил пальцами по столу.
- У брата появились от меня секреты?
***
- Мишель?! В каком ты виде? Все в порядке?
Заури бросилась к подруге, которая должна была вернуться из лаборатории, от магистра Хольдера, как она сообщила в переписке, и вернулась. Спустя два часа после обещанного времени… но в каком виде… Синее платье местами обожжено, ещё белоснежный с утра воротничок заляпан чем-то бурым, волосы растрепаны...
Вообще Эрам де Вуд настаивал, чтобы после заключения контракта они отправились по магазинам, «чтобы приодеть её, как полагается», а она, согласно кровному контракту, обязана была принимать его подарки… но Мишель всё же настояла (или умолила… главное, что результативно), чтобы это случилось не сегодня.