Дальнейшее обсуждение прервал подбежавший с взволнованным видом солдат. Наткнувшись неожиданно для себя на стоящих командиров, он застыл столбом и только через несколько томительных секунд, опомнившись, принял стойку «смирно» и обратился к полковнику Бошампу:
– Господин полковник, сэр! Разрешите обратиться к лейтенанту Гастингсу?
– Обращайтесь. Только вначале оправьтесь и представьтесь, рядовой. – Холода в тоне полковника вполне хватило бы на пару килограммов мороженого.
– Виноват, господин полковник, сэр. Рядовой Финч, сэр.
– Самый неопрятный и недисциплинированный рядовой вашего взвода, не так ли, лейтенант? – язвительно заметил капитан Бек.
– Ну что вы, сэр, – ответил Гастингс и, сурово взглянув на поспешно подтягивавшего ремень и застегивавшего крючки на воротнике рядового, спросил. – Что у вас, Финч?
– Виноват, господин лейтенант, сэр! С разрешения капрала я попытался вернуться по пройденной нами дороге назад, сэр. Я… оставил там свою флягу, на берегу ручья, сэр. И… осмелюсь доложить, господин лейтенант, господин полковник… господа офицеры – обратной дороги нет, всего лишь через полметра просеки – сплошные заросли терновника, сэр! Я… я решил срочно доложить вам, сэр.
– Доложил? Молодец. А теперь вернись в расположение взвода и чтобы больше никуда ни ногой, – приказал лейтенант.
– И молчать о том, что увидел! – добавил капитан Бек, многозначительно переглянувшись с полковником.
– Есть, сэр! – солдат поспешно убежал, гадая, прощен он или лейтенант потом вспомнит о его проступке и уж тогда точно накажет на всю катушку. Угораздило же его выскочить прямо на всех командиров, да еще, кажется, в тот момент, когда они обсуждали произошедшее. Впрочем, неудачливому вору на гражданке и не слишком дисциплинированному солдату не привыкать к наказаниям. И вообще, если бы не последнее дело, которое закончилось «мокрухой», эта армия видела бы его в лучшем случае в гробу и в белых тапочках.
– Вы были правы, сэр. – Даже привычный ко многому, прошедший бои в Судане с мусульманскими фанатиками, в других странах Африки с аборигенами и с бурами, полковник не смог скрыть своего настроения. И того, кто сказал бы, что оно хорошее, сэр Гораций лично разрубил бы пополам своей саблей.
– Печально, – согласно кивнул Ворд, и, обращаясь к лейтенанту, спросил: – Не проболтается?
– Нет. Не думаю, сэр. Рядовой Финч, конечно, не солдат, а недоразумение, но приказы выполняет точно.
– Полагаюсь на вас, лейтенант. Но где же задержался ваш сержант с его разведкой?
Не успел лейтенант ответить на этот вопрос, как появился посыльный от посланного в дозор сержанта Уилмора.
– Сэр, разрешите обратиться! – Молодой парень с винтовкой «ли-энфилд», поблескивающей примкнутым штыком, вырос перед офицерами словно из-под земли.
– Обращайтесь, солдат, – кивнул полковник.
– Господин полковник, сэр! Отделение сержанта Уилмора обнаружило ферму за тем холмом. – Рядовой ткнул пальцем, указывая направление. – Расстояние около мили, сэр. Ферма окружена, сержант просит дальнейших распоряжений.
– Сколько человек на ферме? Вооружены? – нахмурился капитан Бек. – Извините, сэр, – тут же добавил он, обращаясь к полковнику.
– Никак нет, сэр, оружия не замечено. Четверо гражданских и семь женщин.
– Мистер Бек и мистер Гастингс, разберитесь с ситуацией, – приказал Бошамп. – Нам необходимо знать, в какой стра…
Полковник осекся и бросил быстрый взгляд на рядового.
– Я понял, сэр, – ответил лейтенант. – Разрешите приступать?
– Действуйте, мистер Гастингс, и постарайтесь обойтись без стрельбы.