1
По-русски такие продукты чаще называют натуральными, а по-английски слова “натуральный” и “органический” в этом смысле действительно являются синонимами. – Здесь и далее – примечания переводчика.
2
Рутбир (корневое пиво) – популярный в Северной Америке газированный напиток из корней или коры сассафраса и некоторых других растений.
3
Тамаринд (индийский финик) – вечнозеленое тропическое растение из семейства бобовых со съедобными плодами.
4
Неведомая южная земля (лат. Terra Australis Incognita) – земля вокруг Южного полюса, которую с глубокой древности изображали на картах. Соответствует территории Антарктиды. В 1772 году Джеймс Кук пересек Южный полярный круг и почти достиг Антарктиды.
5
Северо-Западный проход – морской путь через Северный Ледовитый океан вдоль северного берега Северной Америки. Соединяет Атлантический и Тихий океаны. Впервые полностью пройден Амундсеном в 1903–1906 годах.
6
Высшая награда Королевского общества. Присуждается за “выдающиеся достижения в какой-либо области науки”. Названа в честь ее учредителя сэра Годфри Копли.
7
Константин Фальберг (1850–1910) – немецкий химик русского происхождения.
8
Речь идет о полковнике артиллерии Генри Уильяме Гайме. Написанная им книга о происхождении огнестрельного оружия вышла в свет в 1915 году. Однако далеко не все историки согласны с тем, что фрагмент текста Бэкона, который он расшифровал, описывал формулу пороха.