***
Капитан судна был странным: то спокойным, то внезапно нервным. Я почувствовала, что он недоговаривает что-то. Не лжет, конечно, — это я бы заметила сразу. Он старался не смотреть на меня, а когда думал, что его никто не видит, обжигал взглядом, пугая.
До обеда мы не покидали палубу. Подкрепились тут же пирогами Марты и взяли только чай. После обеда спустились поспать. Море начало немного штормить, и мы решили не рисковать.
8. Глава 7
К вечеру море уже зарокотало на полную мощность: вода бурлила, плескалась, пенилась. Нам раздали сухие пайки, попросив не выходить. Мне было страшно: корабль подбрасывало так сильно, что приходилось сидеть, буквально вцепившись в доски. Тьма выходила из-под контроля и начинала выплескиваться из меня.
Внезапно корабль подбросило на высокой волне, и гигантский шквал обрушился на нас. Люк сорвало, и в трюм попала вода. Дориан тут же закинул меня на верхний гамак, а сам кинулся помогать матросам вычерпывать воду.
Вдруг перед глазами появилась магическая книга.
— Хозяйка, твой резерв полон! Используй его для успокоения моря! — прошелестела она страницами, открываясь на нужной.
Прочитала несколько раз заклинание — оно намертво врезалось в память. Море утихнет. Бурю мне не остановить, но ослабить ее и спасти корабль, в трюме которого воды было уже по колено, оказалось по силам.
Тьма обрадовалась, забрала страх и подтолкнула к люку, ведущему наверх. Я отвела суетившимся матросам глаза.
Шагнула на мокрую, ходящую ходуном палубу и решительно начала пробираться к носу корабля, не замечая, что за мной следит капитан. От него невозможно было скрыться на корабле.
Ветер трепал косу, молнии били одна за другой, освещая палубу. Дойдя до цели, я вскинула руки, призывая тьму, и стала плести заклинание, выкрикивая слова все громче и громче. До меня сквозь грохот бури доносились призывы уйти с палубы.
На меня уже неслась огромная волна. Произнеся последнюю фразу, я полоснула по ладони кинжалом и брызнула каплями крови за борт. Волна нависла надо мной. Внезапно кто-то схватил меня и вместе со мной примотался веревкой к мачте. Я вцепилась в спасителя, и в этот момент нас накрыло волной.
Холодная соленая вода обожгла тело, и я с испугу глотнула ее. Но она тут же схлынула, и я начала кашлять, пытаясь избавиться от воды в легких. Море вдруг стихло, оставляя легкие волны и пронизывающий ледяной ветер.
— Вот кто тебя просил лезть? А если бы смыло?! — раздался голос капитана над головой. Моим спасителем оказался сам пират!
— Не смыло же… Трюм полон воды — мы бы утонули, — продолжая кашлять, прохрипела я, стараясь отцепиться от прижимающего меня к себе капитана.
Он отвязал веревку, подхватил меня на руки и прижал к себе так, что вырваться уже не было никакой возможности. Принес в свою каюту и только тогда поставил на ноги.
— Быстро раздевайся! Не хватало, чтобы ты заболела! Вон, зубы стучат! Есть во что переодеться? — Он сверлил меня взглядом.
— В сумке… — У меня действительно зуб на зуб не попадал.
Он хлопнул дверью, а я кинулась за ширму снимать мокрую одежду и обувь. Дверь хлопнула, и, откинув занавеску, передо мной появился Дориан. Он быстро стянул с меня вещи и, обтерев, начал чем-то растирать кожу.
Я вынула штаны и рубашку, нашла теплые носки. Дориан завернул меня в одеяло и уложил на койку, налил что-то из фляжки и дал выпить. Я закашлялась. Настойка оказалась на спирту и сильно отдавала травами.
— Я прошу тебя, не выходи, спи. Пойду, помогу на палубе. Двух матросов смыло волной, четверо пострадали — нужна помощь. Капитан разрешил до утра побыть в его каюте, ему все равно некогда.