- Скажите, Женья, - обратился он к Юджину, попытавшись выговорить его имя по-русски, - Вы живёте в Брисбене, или приехали сюда отдохнуть?
Женя-Юджин хотел что-то ответить, но в этот момент официантка принесла ему кофе и пирожное, а потом приняла заказ у Гарри. Пока мой муж объяснял ей, что бы мы хотели попить и поесть, я вспомнила, что Гарри часто пытается повторять русские слова, понятно, что это получается у него с трудом, иногда бывает забавно слышать, как он произносит такие слова, как борщ, запеканка, пельмени, сметана, окрошка, балбес и прочие фразы и обороты. Ну, да, в основном его познания в русском языке ограничиваются наименованиями разных блюд, которые я готовлю. И всё, что я подаю на стол, ему очень нравится. Впрочем, скажите, какая русская баба не знает рецепт приготовления несколько десятков вкусных блюд? Вот то-то!
- Мы с женой здесь отдыхаем, - ответил Юджин на вопрос мужа после того, как официантка приняла наш заказ и отошла от нашего столика. – Друзья посоветовали нам побывать в этом городе. Мы здесь уже почти месяц, и нам очень нравится ваш город. Приехали сюда в середине февраля. В России в это время зима, холодно, а мы попали в лето! Купаемся, загораем, гуляем, в общем, красота! Радуемся жизни!
- Хорошо живут писатели! – с улыбкой заметил Гарри, - Вы можете себе позволить путешествовать по миру.
- Ну, что Вы! Возможно, Ваши слова относятся к писателям западного мира, – засмеялся Женя. – Я написал уже более сотни книг, но только полтора года назад, после того, как Голливуд начал снимать фильм по одной из моих книг, я начал зарабатывать деньги, которые позволяют слетать в другое полушарие.
- Как интересно! – воскликнула я. - Скажите, Женя, а о чём фильм? Про войну, или детектив, а, может быть, про любовь?
- Вы знаете, Валентина, несмотря на то, что книга относится к жанру фэнтези, там есть и война, и в какой-то степени присутствует детективная история, и, конечно же, нельзя обойтись без любви главного героя к героине книги.
И тут я вспомнила, кого напоминает этот человек! Ведь я перечитала все его книги! И моя подруга, которая живёт в Москве, прислала мне эти книги в бумажном формате. У меня есть электронная читалка, но мне нравится сидеть в кресле, держать в руках настоящую книгу и перелистывать бумажные страницы.
- Так Вы и есть тот самый писатель-фантаст Евгений Щепетнов? – я чуть не вскрикнула. – Я перечитала все Ваши книги! А фильм по Вашей книге снимает Джеймс Кэмерон! Причем, это многосерийный фильм! Нам с Гарри очень нравится, и мы с нетерпением ожидаем, когда выйдет следующая серия.
Мой Гарри встал со своего кресла и торжественно обратился к всемирно известному писателю:
- Женья, позвольте ещё раз пожать Вам руку. Жена часто рассказывает мне о русских традициях, и я помню, что после рукопожатия с известным человеком руки можно не мыть целую неделю.
Мы засмеялись, а Женя встал с кресла и протянул ладонь для рукопожатия. Гарри долго тряс руку писателю, потом поблагодарил его и опять сел в кресло. В этот момент официантка принесла наш заказ, выставила всё на стол и, пожелав хорошо провести время, удалилась.
- Евгений Владимирович, я благодарна судьбе за то, что она свела нас с Вами, - восторженно произнесла я. – Месяц назад я начала перечитывать Ваши книги о Михаиле Карпове, о том, как он из нашего времени попал в 1970 год. Как это интересно!
- Во-первых, можно без отчеств, просто Женя, - улыбнулся загадочной улыбкой Юджин. – Во-вторых, откуда Вы, Валентина Григорьевна, знаете, что быть попаданцем в другое время, это так интересно?