Я перевела взгляд на его светлость. Он не выглядел как человек, затаивший обиду и мечтающий отомстить за гибель обожаемой супруги. На губах эрцгерцога играла непринуждённая улыбка, в глазах, при взгляде на принца, на короткий миг вспыхивала и гасла теплота. Очевидно, что он гордится племянником, и раз явился с личным визитом к графу, значит, полностью на его стороне. Хотя я это и так знала. Как и многое другое.

Досуг у меня такой – собирать информацию и проводить анализ обстановки при дворе, не находясь там лично. Слишком увлекалась дипломатией и политологией. Не стоило, конечно…

Но каким бы удобным ни был артефакт-маска, какой в нём смысл? Все и так знают про “уродства” наследника. Не хочет травмировать окружение? Ой, да бросьте! Принцу не нужно одобрение, а осуждения и так хватает. Должна быть причина посерьёзнее. Может, он просто хочет, чтобы все верили в то, что его лицо изуродовано? Но если так, то для каких целей?

– Ваше сиятельство. Надеюсь, я не помешал своим внезапным визитом? – без тени насмешки спросил принц, расстилая на коленях салфетку. – Не хотел откладывать. Дел скопилось много, планирую всё уладить до открытия бала.

– О чём вы, Ваше Высочество, – с лёгкой улыбкой отозвался граф, беря в руки приборы. – Никаких неудобств. Мы всегда рады гостям.

Наследник благосклонно кивнул, принимая ответ. Отрезал кусочек рыбы и… как я и ожидала, маска подстраивалась под его лицо. Было видно, как еда скрывается будто бы в ней и на этом всё. Удобная, однако, вещица.

– Леди Кэррил, позвольте спросить? – предельно вежливо обратился он, подняв на мою госпожу взгляд. Она едва заметно поёжилась, но ответила без колебаний.

– Спрашивайте, Ваше Высочество. В конце концов, мы с сестрой примерно догадываемся по какой причине вы прибыли и готовы ответить на любые ваши вопросы.

– Вот как, – в отстранённом, немного приглушённом из-за маски голосе послышалась усмешка. Я могла лишь гадать, какое выражение лица было у принца в данный момент. Почему-то представился гвардеец, на которого я так удачно налетела. Ему бы пошла хищная усмешка… – В таком случае, скажите, как вы приняли известие о том, что у вашего отца есть дочь от другой женщины? Слышал, вы потеряли мать в возрасте пяти лет, но Кэсси Эмор всего на год младше вас, а значит, появилась на свет, когда она ещё была жива и вполне себе здорова.

“А он безжалостен… – подумала отчуждённо. Будь наша вымышленная история правдой, слова принца ударили бы в самую душу Кэрри. – Как хорошо, что мы не связаны кровными узами…” 

– Дочь от другой женщины? Кэсси Эмор? – сжимая пальцами вилку, замороженным тоном переспросила моя госпожа. Я подавила вздох, пытаясь поймать её взгляд, показать хотя бы глазами, чтобы не заводилась. Он же специально провоцирует. – Ваше Высочество, вы говорите о моей… сестре так, словно её здесь нет, – с нажимом отчеканила она. – То, что Кэс родила не моя мама, не делает её чужой. Когда я впервые её увидела, то была счастлива. Скажите, кровь имеет значение? Для нас с отцом никакого. Мы любим Кэсси, она является неотъемлемой частью семьи…

Я едва успела удержать брови на месте, чтобы они не взлетели на лоб, а вот эрцгерцог усмехнулся себе под нос, продолжая увлечённо наслаждаться ужином. Кажется, блюда, приготовленные господином Хэрри, пришлись ему по вкусу.

… его светлость не сильно переживал о манерах. Я об этом только слышала, но не думала, что смогу убедиться лично.

– И поэтому вы отправляете любимую сестру вместо себя на представление ко двору? – не впечатлившись пламенной речью, поинтересовался принц, впрочем, тоже не забывая, что перед ним стоят блюда с едой. – Или это такой благородный жест? Быть представленной наследнику – большая честь, а ещё возможность найти удачную партию, и вы так легко отдаёте её другой? Не поверю, что у вас нет никаких амбиций и вы настолько добросердечны, что упускаете возможность проложить себе путь в светлое будущее.