Положив руки на перила, идущие вдоль одной стороны пирса, Грейс смотрела на лодки, не желая строить догадки, какая из них принадлежит Джеку. «Вероятно, самая дорогая, – подумала она с грустью. – Например, эта блестящая трехпалубная крейсерская яхта».

– Вы кого-то ищете?

Глава 3

Грейс вздрогнула и почувствовала себя виноватой. Как, несмотря на тишину, она не услышала шагов? Однако, посмотрев вниз, она поняла почему. Джек Коннолли в мягких сапогах передвигался по причалу почти беззвучно.

Сделав глубокий вдох, она повернулась:

– Мистер Коннолли. Приятно видеть вас снова.

– Правда?

Джек смотрел на нее из-под опущенных век, задаваясь вопросом, зачем вообще заговорил. Десять дней назад он надеялся, что больше с ней не увидится. Грейс подняла плечи. На ней по-прежнему была кремовая блузка без рукавов и воротника и темно-синий офисный костюм. Джек был в футболке с короткими рукавами и черных джинсах. Рядом с ним она чувствовала себя нелепо разодетой.

– Я уже собиралась домой.

Он не поверил. Ну и пусть. Какое ей дело до того, что он о ней подумает. Хотя чего уж отрицать, ее влечет к этому мужчине. Тем не менее пока надо притворяться, будто они с Шоном все еще вместе. Она едва не опровергла этот факт, когда была в доме Джека.

– Жаль. Я подумал, что вы, возможно, ищете «Оспрей».

– А что это?

Стараясь не замечать, как ее, словно бархатом, ласкает мягкий ирландский акцент, Грейс сделала вид, будто растерялась. Джек посмотрел на нее:

– Это моя лодка.

– О! – Она вдруг запыхалась и постаралась это скрыть. – К-конечно. Я и забыла, что у вас есть лодка.

Джек то ли простонал, то ли рассмеялся:

– Да, верно.

Она рассердилась на его насмешку:

– А по-вашему, я пришла разыскать вашу лодку? Не хватало еще, чтобы вы подумали, будто я надеялась с вами увидеться.

– Эй! – почти весело окликнул он. – Я просто подумал…

– Да знаю я, что вы подумали, мистер Коннолли. Я и раньше встречала таких, как вы.

– Не сомневаюсь. Я просто завел вежливую беседу, вот и все. Забудьте об этом. Увидимся!

Он повернулся, чтобы пройти по пирсу. Грейс тут же стало стыдно.

– Мистер Коннолли! Я имею в виду… Джек!

Проклиная туфли на высоких каблуках, она поспешила вслед за ним, дважды едва не вывихнула лодыжку, прежде чем он остановился и оглянулся. Она тут же замедлила шаг. Он молчал с непроницаемым лицом. Невероятно чувственным.

– Простите. – Она старалась казаться сдержанной и уверенной. – У меня выдался трудный день. Боюсь, вы приняли на себя основной удар.

Джек молчаливо оглядывал ее, осознавая, что это извинение значит для них обоих гораздо больше. Догадался, что она чувствует себя обязанной выказывать вежливость из-за Шона Несбитта. Если бы только она знала, что сейчас у него на уме. Он не мог не обратить внимания на ее полную грудь, быстро вздымающуюся под шелковой блузкой. Хотелось запустить руки под ее юбку и коснуться длинных ног.

Грейс подошла. Джек уловил аромат ее духов, легкий, цветочный с едва заметной ноткой мускуса.

– Все в порядке. У меня тоже случаются подобные дни. Как ваша работа?

– Отлично. Наверное.

– Вы не знаете наверняка?

– Работа в Алнвике замечательная, но из меня вряд ли получится агент по недвижимости. Я не продавщица.

Джек посмотрел на Грейс с сочувствием:

– Вы работаете недавно. Откуда такая уверенность?

– Я работаю уже вторую неделю.

– Выждите время.

– Предполагаю, так я и сделаю.

Джек подумал, что сейчас выглядит удивительно разумным. После смерти Лизы, казалось, он приобрел иммунитет к противоположному полу. Так было до появления Грейс.

Желание заправить ей за ухо прядь шелковистых золотисто-рыжих волос было почти непреодолимым. Хотелось прикоснуться к ней, ощутить под пальцами ее гладкую кожу. Джек машинально напрягся всем телом, сдерживая эмоции.