Судя по приглашению, видеть меня желала виконтесса Сотбери. Джером поведал, что эта леди имеет весьма уравновешенный характер, ценит прямоту и честность, предпочитает спокойные вечера за игрой в преферанс или музицированием. Имеет дочь, которая в этом году впервые пойдет на бал, и двух сыновей. Но те сейчас живут в столице и ведут свое дело, чем она, естественно, гордится. Кто еще бывает на этих встречах Джером сказать не мог. Конечно, идти в незнакомое общество было немного страшно. Но я должна найти друзей или хотя бы приятельниц, чтобы быть в курсе последних событий и светских мероприятий. Дом виконтессы находился в тридцати минутах ходьбы от моего. Белоснежный особняк возвышался над другими строениями и выглядел очень величественно.

– Доброго дня, леди, – произнес дворецкий, открывая дверь и пропуская меня вперед. – Вас уже ожидают. Прошу за мной.

С этими словами меня повели вглубь дома, а Дане показали комнату недалеко от входа. Там отдыхала прислуга, которая пришла вместе с гостьями.

– Леди Деверли, – произнес дворецкий, открывая передо мной двери.

Я вошла в гостиную, где помимо меня находилось еще трое.

– Доброго дня, дорогая, – произнесла ближайшая ко мне женщина. На вид ей было слегка за пятьдесят. Невысокая, полноватая. Но при этом эта полнота была ей к лицу. Черные волосы сложены в элегантную прическу, серые глаза подведены черной подводкой, светло-сиреневое платье с рукавами три четверти. – Я Дорана Сотбери.

– Очень приятно, – улыбнулась я, садясь в единственное свободное кресло.

– Это графиня Сира Тойер, – мне указали на худощавую девушку лет тридцати с немного вытянутыми чертами лица. Русые волосы заплетены в косу, раскосые карие глаза, узкие губы. На ней было темно-бордовое платье с глубоким вырезом, а в тонких руках находился белый кружевной платок.

– Баронесса Ранта Линстон, – продолжила представлять присутствующих хозяйка вечера, указав на вторую женщину. Она оказалась самой старшей из всех. На вид не менее семидесяти, с живым взглядом синих глаз. Седые волосы подстрижены весьма коротко, концы едва касались шеи. Элегантное зеленое платье придавало ей изюминку.

– Очень приятно со всеми вами познакомиться, – произнесла я, почувствовав дискомфорт, так как вся троица разглядывала меня с небывалым интересом. Нет, я прекрасно понимала, что новое лицо всегда вызывает вопросы. Вот только как-то не по себе.

Пока мы молча оглядывали друг друга, я осмотрелась. Комната была небольшой, с одним окном и стенами, выкрашенными в персиковые тона. Два мягких кресла, двухместный диванчик с бархатной обивкой, посередине столик на низких ножках, на котором стоял графин с красной жидкостью, корзина фруктов и легкие закуски. Чуть в стороне заварочный чайник и чашки.

– Вы надолго к нам? – поинтересовалась хозяйка дома, наливая мне чай и протягивая напиток.

– Пока точно сказать не могу, – я осторожно приняла подношение. Особого аппетита у меня не было, но и отказываться не стала. – Нужно разобраться с делами тети. И боюсь, это займет много времени.

– А ваш муж не с вами? – произнесла леди Линстон, кинув взгляд на мой брачный браслет.

– Он уехал по делам, – практически не соврала я.

– А дети у вас есть? – продолжила допрос баронесса.

– Пока нет, – горестно вздохнула я, опустив глаза к чашке.

– Не переживайте, – тут же вклинилась в разговор графиня. – Вы молоды, так что все впереди.

– А вы хорошо знали мою тетю? – поинтересовалась я, переводя разговор в другое русло. Рассказывать о себе никогда не любила. И сейчас не горела желанием открывать душу.