– Да. Он только начал открывать окно, поэтому ничего сделать не успел, – прошептала я и почувствовала, как меня начало трясти.

– Леди, давайте пройдем в дом, – предложил Джером, заметив мое состояние. – Сейчас сделаем вам чай, пока господа стражи выясняют, что тут произошло.

– Думаю, это будет правильным решением, – заметил страж, окинув меня взглядом.

Я кивнула и вошла обратно. Управляющий тут же поспешил на кухню, пока я сидела в гостиной и пыталась прийти в себя. Только сейчас до меня дошло, что я была в опасности. Ведь это скорей всего грабитель. И раз он лез ко мне в комнату, то не просто так. Но что ему нужно? У меня нет ничего ценного. Или ему нужны не драгоценности, а я?

– Леди, – окликнул меня страж, входя в дом. – Вам придется пройти со мной.

– Зачем? – сипло спросила я, увидев Джерома, который нес поднос с чаем.

– Вам нужно взглянуть на тело и сказать, знакомы ли вы с ним, – огорошили меня.

– Простите, – прошептала и побледнела. – Тело? Он погиб?

– Да, – не стал скрывать говоривший. – Во время падения ударился головой о край камня, так что картина не очень приятная.

– И я обязана на него смотреть? – мне стало совсем плохо.

– Нет, – раздался от двери знакомый голос. – Винс, леди Деверли тут всего несколько дней. Она не может знать нападавшего.

– Но капитан Оуэн, – возразил страж, кинув на меня взгляд и заставив поплотнее закутаться в халат. – Возможно, это всего лишь любовник леди. Они поссорились, он решил уйти через окно, и она его скинула.

– Три дежурства вне очереди, – рыкнул капитан, заставив меня вздрогнуть.

– За что? – возмутился парнишка.

– За ошибочные предположения, – ответил Николас. – Прежде чем выдвигать такие гипотезы, стоило бы внимательнее осмотреть место преступления. Отчетливо видно, что умерший пришел один. В его кармане находились специальные отмычки, и одна из них валялась рядом.

Парнишка потемнел лицом, но промолчал и вышел. Я же взяла чай, поданный Джеромом, и поняла, что руки слушаются плохо. Чашка звенела о блюдце, и я ничего не могла с этим поделать. Пришлось поставить её на столик, чтобы успокоиться.

– Вам нужна помощь врача? – поинтересовался капитан, глядя на меня и садясь напротив.

– Нет, – вздохнула я, пытаясь взять себя в руки. – Простите, со мной такое впервые.

– Понимаю. Но тем не менее я должен задать вам несколько вопросов, пока воспоминания целы. Сможете сосредоточиться?

– Я постараюсь, – вздохнула и взяла себя в руки.

– В доме есть что-то ценное? – поинтересовался капитан.

– Сложно сказать, – я на мгновение задумалась. – Тут очень много вещей, и я только начала их разбирать, поэтому дать точный ответ на ваш вопрос попросту не могу. Но раз ко мне полез вор, значит, что-то ценное имеется.

– Возможно, это был не вор, – произнес Оуэн, заставив меня замереть и вздрогнуть.

– Хотите сказать, он залез, чтобы меня…, – я даже вслух боялась это произнести.

– Я не исключаю такую возможность, – не стал лукавить собеседник. – Вы одинокая красивая женщина. Охраны нет. Так что все это могло послужить мотивом.

– А спросить у нападавшего нельзя?

– К сожалению, его падение было неудачным, поэтому он уже ничего не скажет.

– Понимаю, – вздохнула. – Но я имела в виду пригласить некроманта. Он ведь может призвать душу и задать нужные вопросы.

– К сожалению, некромантов мало, поэтому придется ждать, и долго, – обрадовал меня Николас.

Услышав это, я подавила рвущиеся наружу слова и сделала вид, что мне стало нехорошо. Подействовало.

– Леди Деверли, – попытался достучаться до меня капитан. – Вы не виноваты в его смерти! Не стоит даже думать об этом. Вы защищали себя, так что отбросьте все эти мысли прочь.