– Я частный сыщик, имеющий лицензию. Он знает это, – Макс показал большим пальцем на Винса. – Веду расследование по поручению своего клиента и выполняю его указания. Большего пока сказать не могу.
– Тогда вы даром тратите наше время, – отрезал Винс.
– Десять минут, Лейн!
Частный сыщик? Расследование?… Лейн понадобилось какое-то время, чтобы справиться с ударом, а затем она поняла, что это каким-то образом касается ее отца. Она ощутила боль, гнев и покорность судьбе, но не подала виду.
– Винс, пожалуйста, оставь нас одних. Это личное дело.
– Ну что ж… – Винс поднялся. – Только для тебя. Я буду за дверью. Не делайте глупостей, – сказал он, обратившись к Максу. – Иначе к старым синякам добавятся новые.
– Друзья очень опекают тебя, – заметил Макс, когда дверь за Винсом, захлопнулась.
– Я вижу, тебе не жаль тратить драгоценное время на пустую болтовню.
– Ты не могла бы сесть?
– Могла бы, но не буду! – Лейн подошла к стоящей в углу кофеварке. Нужно было чем-то занять руки, иначе она вцепилась бы Гэннону в лицо. – В какую игру ты играешь, Макс?
– Я работаю на «Рилайенс Иншуранс», и разговор с тобой без санкции моего клиента является нарушением служебной этики.
– В самом деле? Ты вломился в мой магазин после того, как переспал со мной, но это нарушение этики тебя, кажется, нисколько не волнует.
«Будь все проклято!» – подумал Макс.
– Я могу извиниться, но это ничего не изменит. Можешь злиться на меня, если хочешь…
– Да, хочу! И буду. – Лейн сделала глоток горького черного кофе.
– Но сейчас речь не о том. Лейн, ты в опасности.
Она подняла брови и показала взглядом на наручники:
– Я?
– Сколько людей знает, что ты Илейн О’Хара?
Лейн и глазом не моргнула. Макс не ожидал от нее такой выдержки.
– Видимо, ты один. Я давно не пользуюсь этой фамилией. Сменила ее на фамилию отчима много лет назад. И не понимаю, какое тебе до этого дело. – Она еще раз глотнула кофе. – Может, лучше поговорить о том, почему через час после того, как мы занимались любовью, тебя арестовали за взлом моего магазина?
Лицо Макса стало виноватым, но это не принесло ей ни малейшего удовлетворения.
– Одно с другим не связано.
Лейн кивнула и отставила чашку.
– С такими ответами нам десять минут не понадобятся.
– Уильям Янг умер у дверей твоего магазина, – сказал Макс, когда она шагнула к двери. – Согласно показаниям свидетелей, умер чуть ли не у тебя на руках. Ты должна была узнать его.
Лицо Лейн на мгновение дрогнуло, на нем отразилась скорбь. Но она быстро справилась с собой.
– Это больше похоже на допрос, чем на объяснение. Я не собираюсь отвечать на вопросы человека, который лгал мне и использовал меня. Выкладывай, что ты здесь делаешь и что тебе нужно, иначе я позову Винса, и тогда пеняй на себя!
Несколько мгновений Макс молчал. Сомневаться не приходилось: она бросит его, хлопнет дверью и уйдет. И тут он понял, что скорее пожертвует своей работой, чем позволит этому случиться.
– Я залез в твой магазин, потому что хотел снять с тебя все подозрения. Утром я собирался позвонить своему клиенту, сообщить, что ты не имеешь ни малейшего отношения к преступлению, а потом рассказать тебе правду.
– К какому преступлению? Какую правду?
– Черт побери, сядь, пожалуйста. Я устал выгибать шею.
Она села на ближайший к двери стул.
– Вот. Ты доволен?
– Шесть недель назад из здания Международной ювелирной биржи в Нью-Йорке были украдены бриллианты, оцененные и застрахованные «Рилайенс» на сумму в двадцать восемь и четыре десятых миллиона долларов. Два дня спустя на строительной площадке в штате Нью-Джерси было найдено тело некоего Джерома Майерса, торговца драгоценными камнями, имевшего офис в здании биржи. Расследование установило, что этот человек был наводчиком. То же расследование установило, что он был связан с Джеком О’Харой и Уильямом Янгом.