– А ты представляешь, как сегодня себя чувствует Мисси? Хотя она виновата ничуть не больше твоего. – Дженни прошла в заднюю комнату и вернулась с двумя кружками. – Сладкое нужно запивать чаем. А сегодня нам особенно необходимо подкрепиться – скоро тут начнется настоящая бойня.

– Я знаю.

– Ты знаешь далеко не все! Винс просил пока никому не говорить, но ведь рано или поздно это выйдет наружу. А поскольку тебя это касается непосредственно…

«Ну, началось», – подумала Лейн.

– Так чего же я не знаю?

– Во-первых, настоящее имя этого человека не такое, как на карточке, которую он тебе дал.

– Неужели?

– Во-вторых, имена, которые значатся в его водительских правах и на кредитных карточках, тоже ненастоящие. Они вымышлены! – с жаром продолжила Дженни. – На самом деле его звали Уильям Янг. Ясно? Он уголовник.

Лейн не могла вынести, что человека, которого она когда-то так любила, называют уголовником. Как будто это самое главное… Но тяжелее всего было то, что она не могла заступиться за него.

– Ты шутишь? Этот коротышка?

– Мошенничество, воровство, скупка краденого, и это только доказанные обвинения. Судя по тому, что мне удалось выудить из Винса, он считает, что там было еще многое другое. Лейн, он профессиональный вор! Вор в законе. И, возможно, приехал сюда, чтобы создать притон.

– Дженни, ты смотришь слишком много старых фильмов.

– Перестань! А если бы ты была здесь одна? А если бы у него был пистолет?

Лейн слизнула с пальцев сахарную пудру.

– Значит, пистолета не было?

– Нет, но вполне мог быть. Этот человек мог ограбить тебя.

– Вор в законе приезжает в Эйнджелс-Гэп только ради того, чтобы ограбить мой магазин? Ну, знаешь… По-моему, ты перегнула палку.

Дженни попыталась нахмуриться, но не смогла и громко расхохоталась.

– О’кей, может быть, он и не собирался создавать здесь притон. Но что-то на уме у него было. Он ведь дал тебе свою визитную карточку, верно?

– Да, но…

– Значит, он, наверно, хотел продать тебе украденные вещи. Такому человеку вполне могло прийти голову, что здесь торгуют краденым. Я сказала Винсу, что этот Янг мог недавно совершить кражу, а с его постоянным скупщиком что-нибудь случилось, и ему пришлось срочно искать другой способ сбыта.

– И изо всех антикварных магазинов мира он выбрал именно мой? – Лейн засмеялась, но ей стало не по себе. Ведь Вилли действительно мог приехать к ней именно за этим.

– Ну, если он должен был куда-то обратиться, то почему не к тебе?

– Потому что это жизнь, а не телесериал.

– И все же ты должна признать, что это очень странно.

– Да, странно. И грустно. Но уже почти десять, Джен. Пора открывать магазин. Посмотрим, что нам принесет новый день.

Как и следовало ожидать, новый день принес кучу зевак и сплетников, однако Дженни успевала обмениваться гипотезами с покупателями и одновременно пробивать чеки. Возможно, это было проявлением трусости, но Лейн выкинула белый флаг и сбежала в свой кабинет под предлогом того, что у нее накопилось много канцелярской работы.

Не прошло и двадцати минут, как в дверь просунулась голова Дженни.

– Милочка, ты должна это видеть!

– Там что, собака, которая показывает фокусы?

– Лучше! – Дженни кивнула в сторону магазина и исчезла.

Заинтригованная, Лейн пошла за подругой и увидела потрясающего мужчину, который рассматривал на свет зеленый стеклянный стакан. Изделие времен Великой депрессии казалось слишком хрупким и женственным для человека в потертой летной куртке и поношенных туристских ботинках. Но мужчина аккуратно поставил стакан на стойку и начал рассматривать следующий.