– А сколько их у тебя, Этторе? – спросил вице-консул.
– Все, какие есть, – ответил за него Симмонс. – Ради этого парня была затеяна война.
– У меня две бронзовые медали и три серебряные, – сказал Этторе. – Но бумаги пришли только на одну.
– А что с остальными? – поинтересовался Симмонс.
– Военные операции не были успешными. Если военная операция неуспешная, все медали придерживают.
– Сколько ранений ты получил, Этторе?
– Три тяжелых. У меня за них три нашивки. Видите? – Он повернул рукав. Нашивки, параллельные серебристые полоски на черном фоне, сидели на рукаве дюймах в восьми пониже плеча. – У тебя тоже есть одна, – обратился Этторе ко мне. – Это вещь, скажу я тебе. По мне, так лучше, чем медали. Поверь, дружище, три тяжелых – это не шутка. Ты получил одну за ранение, которое тебе уже стоило трех месяцев госпиталя.
– Где тебя ранило, Этторе? – спросил вице-консул.
Этторе задрал рукав.
– Здесь. – Он показал глубокий гладкий красный шрам. – Еще голень. Не могу вам показать, потому что я в обмотках. И ступня. Там гниет кость. Каждое утро я вытаскиваю осколочки, а она все воняет.
– Чем тебя так? – спросил Симмонс.
– Ручной гранатой. Такая взбивалка для картофельного пюре. Части ступни как не бывало. Знаешь эти взбивалки для картофельного пюре? – Он повернулся ко мне.
– Еще бы не знать.
– Я видел сучонка, который ее швырнул, – продолжал Этторе. – Я вырубился, успев подумать, что откинул копыта, но это же фиговые взбивалки. Я очнулся и застрелил сучонка из винтовки. Я всегда беру с собой винтовку, чтобы во мне не узнали офицера.
– Какой он был из себя? – спросил Симмонс.
– У него всего-то и было, что эта граната, – гнул свое Этторе. – Не знаю, почему он ее швырнул. Небось всю жизнь об этом мечтал. Ни разу не видел настоящего боя. Я застрелил этого сучонка.
– Какой он был из себя, когда ты его застрелил? – повторил свой вопрос Симмонс.
– Да почем я знаю, – сказал Этторе. – Я выстрелил ему в живот. Боялся промахнуться, если выстрелю в голову.
– Давно ты офицер? – спросил я его.
– Два года. Меня произведут в капитаны. А ты давно лейтенант?
– Третий год пошел.
– Капитаном тебя не сделают, потому что ты недостаточно знаешь итальянский, – сказал Этторе. – Ты на нем говоришь, но надо еще хорошо читать и писать. Чтобы стать капитаном, надо получить образование. Почему бы тебе не перейти в американскую армию?
– Может, еще перейду.
– Я об этом могу только мечтать. Сколько у вас получает капитан, Мак?
– Точно не знаю. Около двухсот пятидесяти долларов, я думаю.
– Мать честная. Да за двести пятьдесят долларов я бы… Поступай в американскую армию, Фред, да поскорее. И меня перетащишь.
– Ладно.
– Я отдаю команды на итальянском. Могу запросто перейти на английский.
– Ты бы стал генералом, – сказал Симмонс.
– Нет, до генерала я не дорос. Генерал должен знать черт знает сколько всего. Вы, ребята, думаете, что война это просто. С вашими мозгами вы не потянете даже на капрала.
– И слава Богу, – сказал Симмонс.
– Если всех вас, тунеядцев, забреют в армию, может, еще и потянете. Эх, вас бы обоих в мой взвод! А тебя, Мак, я бы сделал своим ординарцем.
– Этторе, ты отличный парень, – сказал Мак. – Но сидит в тебе милитарист.
– Я стану полковником еще до конца войны, – заявил Этторе.
– Если тебя раньше не убьют.
– Не убьют. – Он подержался двумя пальцами за звездочки на воротничке. – Что я делаю, видите? Когда кто-то заговаривает о смерти, мы трогаем наши звездочки.
– Пошли, Сим, – сказал Сондерс, вставая.
– Ладно.
– Пока, – попрощался я. – Мне тоже пора. – Часы в баре показывали без четверти шесть. – Чао, Этторе.