– Спасибо вам. Вы очень нам помогли.
Швейцар поклонился, и Морис быстро сунул ему в руки купюру.
– Что это нам дает? – спросил он, когда они сели в машину.
– Пока ничего, – отозвалась Мирослава.
– Мы будем искать эту девушку?
– Ищи ветра в поле…
– Вы прямо как Шура, – упрекнул он.
– Конечно, найти эту девушку было бы неплохо. Но она может быть случайной знакомой Шиловского для, как выражаются его друзья, одноразового пересыпа.
– Куда же она делась после смерти Шиловского?
– Она могла деться и до нее.
Морис бросил на нее вопросительный взгляд, и она ответила:
– Они могли провести в каком-то месте час или полтора, а потом он ее отвез домой или, что больше похоже на Шиловского, высадил возле метро или автобусной остановки.
– Он мог быть такой свиньей?
– Ты меня извини, конечно, но, несмотря на то что о мертвых плохо говорить не в традициях русского народа, однако, судя по всему, при жизни Константин Шиловский был стопроцентным свином.
– Значит, найти девушку будет трудно, – констатировал Морис.
– Нелегко, – подтвердила Мирослава.
Вечером, сидя на крыльце, она думала о том, что следует посетить и случайную знакомую Константина Шиловского, адрес которой ей удалось выбить из Филиппа Митяева.
Итак, она звалась Варварой Пушкарской. И вполне могла после расставания с Шиловским наблюдать за ним и заметить счастливую соперницу. «Или все-таки несчастную?» – подумала Мирослава и запустила пальцы в густую шерсть Дона, примостившегося рядом с хозяйкой.
– Если бы ты знал, как я люблю тебя! – произнесла она вслух.
И тотчас рядом раздался голос Мориса:
– Надо же, а я и не догадывался об этом.
Мирослава рассмеялась. Морис стоял в дверях с тарелкой вымытой тепличной клубники. Он шагнул на крыльцо и уселся рядом. Дон повернулся к нему и одарил снисходительным взглядом прищуренных янтарных глаз.
– Знаю, знаю, что ты мой счастливый соперник, – отозвался Морис и ласково почесал кота за ухом, тот тихо замурлыкал.
– О чем задумались? – спросил Морис, ставя тарелку с клубникой на колени Мирославы.
– Планирую, что сделать завтра.
– И?
– Поеду-ка я к Варваре Пушкарской, посмотрю на нее, может, узнаю что-то полезное.
– А Пегова, Сайкова и Бердникова?
– И до них очередь дойдет.
Глава 4
Проснувшись утром, Мирослава подумала о том, что скоро зацветет липа и утопит в медовом аромате все окрестности. «Как хорошо!» – Она сладко потянулась, потом соскочила с постели, приняла душ и спустилась вниз.
Морис решил подать на завтрак овсяную кашу с курагой и изюмом.
– «Овсянка, сэр»? – произнесла она полуутвердительным, полувопросительным тоном.
Морис улыбнулся и расположился за столом напротив нее. Мирослава знала, что Морис считает овсянку одним из самых полезных продуктов, но сама она не испытывала к ней особой любви.
– Можно подумать, что я англичанка, – пробормотала она, зачерпывая первую ложку.
– Ну, во‐первых, не англичанка, а шотландка, – поправил он.
– Еще лучше!
– А чем вам не нравятся шотландцы? Я часто вижу у вас на столе томик Роберта Бёрнса.
– Поэзия и кухня – это разные вещи.
– Не скажите, – не согласился Морис. – И, между прочим, по словам Плиния Старшего, еще древние германцы готовили кашу из овса.
– Германцев вспомнил, – пробормотала она.
– А древние славяне считали, что овес исцеляет от всех болезней, а овсяный кисель на Руси был священным блюдом.
– Ладно, поняла, а что там во‐вторых? – спросила Мирослава.
– Да то же, что и во‐первых, – пожал он плечами. – Просто люди почему-то ошибочно считают, что овсянку по утрам едят англичане. А это совершенно не так. Овсянка – национальное блюдо шотландцев.