Перед самой посадкой дамочка продрала глаза и предложила Глотову продолжить эту интересную дискуссию в иной, более приватной обстановке.
Она бросила на него многообещающий взгляд и проговорила:
– В прошлый раз нас разместили в отеле «Плаза». Замечательное место, не то что наши гостиницы. Там очень даже прилично кормят. Вот за ужином и поговорим. А вы раньше не бывали на Кубе?
– Нет, никогда.
Но не было ни «Плазы», ни ужина, ни разговоров. Куратор из КГБ отделил группу от делегации сразу же в аэропорту и перепоручил их кубинцу с большими полномочиями по имени Альберто. Тот в нужный момент доставал удостоверение, и до Сантьяго они добрались без всяких задержек.
– А вы прекрасно говорите по-испански, – заметил Альберто, сидя рядом с Глотовым в микроавтобусе. – Только выговор у вас не местный. Вы из Мадрида?
– Нет, но моя мать родилась именно там.
Яхта «Глория»
В порту группу встретил капитан яхты, усатый мужчина средних лет в белом кителе с золотистыми пуговицами, черных клешах и фуражке с буквой «G» на тулье. Среди полуголой портовой публики он выглядел как альбатрос в окружении стаи галок.
Альберто перебросился с ним парой фраз и удалился. Он свою миссию выполнил.
Тут же крутились две смуглокожие девицы модельной внешности, одетые в одинаковые белые туники, едва доходящие до середины бедра. Бойцы, давно уже лишенные женского общества, с вожделением созерцали точеные ноги красавиц, и девушкам это явно нравилось. Офицеры успели переодеться в шорты и футболки с легкомысленными надписями и выглядели как компания беззаботных туристов.
Капитан отдал честь и поздоровался за руку со всеми своими гостями.
– Я капитан яхты «Глория» Диего Сирена, – представился он, указал на девиц и добавил: – А это наш обслуживающий персонал, Мила и Джулия.
Девушки приветливо заулыбались, бойцы тоже. У них были свои соображения по поводу обслуживания.
– А я старший группы капитан Блад, – представился Глотов.
– Это что, юмор такой? – со смехом спросила Джулия.
– Какой уж тут юмор! Мы договорились с друзьями обращаться друг к другу исключительно по прозвищам. А кто нарушит, тот выплатит огромный штраф. – Он махнул рукой в сторону улыбающихся бойцов. – Это Флинт, Дрейк, Боннет, Морган и Кид – полный набор знаменитых пиратов Карибского моря.
Все дружно засмеялись.
«Интересное кино получается, – подумал Глотов. – Все очень весело и здорово. Можно подумать, что мы на самом деле в круиз собрались. Впрочем, это и к лучшему, лишь бы сильно не входить в роль, а то потом придется с болью стряхивать ее с себя».
– Надо бы отметить ваше прибытие, – с улыбкой предложил капитан яхты. – Уж чего-чего, а выпивки у нас навалом.
– Обязательно отметим, – сказал Глотов и с усмешкой посмотрел на бойцов.
В группе соблюдался строгий сухой закон.
– Я хотел бы поговорить с хозяином корабля, мистером Стоксом, – заявил Стас.
– Он уже идет. – Сирена указал на крупного мужчину в помятых шортах мышиного цвета и расстегнутой жилетке, приближавшегося к ним расхлябанной походкой.
Он имел отчетливо англосаксонскую внешность: рыжая, слегка отросшая шевелюра, голубые глаза с хищным прищуром и прямой аристократический нос.
– Привет доблестным разгильдяям. Прошу на борт. Багаж прибудет завтра, – сказал мистер Стокс, обменялся взглядами с Глотовым и двинулся к причалу.
Глотов усмехнулся, услышав про багаж. Они прилетели сюда с ручной кладью весом в пару килограммов.
Яхта «Глория» выглядела шикарно. Вытянутый корпус серебристого цвета манил в неизведанные дали, а золотистая надпись «Glory» вдоль борта настраивала на победу. Яхта имела в длину около пятидесяти метров при десяти в ширину. Двухэтажная палубная надстройка включала в себя капитанскую рубку и банкетный зал. На втором этаже располагалась открытая палуба. В носовой части находился бассейн приличного размера.