– Вы всё это добавляете в свои зелья? – спросила уже у него.
– Всё верно, – согласно закивал он. – Для каждого зелья нужны особые ингредиенты. Но без умений их не сварить!
Я даже представить не берусь для чего может понадобиться «лапка лягушки из гремучего озера», этикетку с этом названием я заметила на банке с этими самыми лапками.
– Ой, посмотрите, госпожа! – воскликнула Тиша. – Это же легендарное зелье «Верности»!
– Что?
– Да, это оно! – с гордостью в голосе проговорил мужчина. – У меня ушло много времени чтобы создать его!
– И что, прямо помогает? – иронично поинтересовалась я, глядя на флакончик, прижатый к груди Тиши.
– Безусловно! – воскликнул продавец. – У меня ещё не было ни одного недовольного клиента!
Ещё бы они были. Не каждый на публику станет выносить супружеские измены.
Пока я рассматривала странный товар, колокольчик над дверью снова звякнул.
– Добрый день, – раздался за спиной чуть вибрирующий хрипотцой голос, и я резко обернулась.
Мужчина оказался высок и широкоплеч. Одет в тёмный костюм, а на плечах чёрная накидка. Усталое волевое лицо, глаза цвета шоколада, а его правую щёку рассекает шрам.
Бросив на меня нечитаемый взгляд, мужчина чуть склонил голову в знак приветствия, и тут же потерял ко мне интерес.
– Добрый день, господин Ховарц. Какими судьбами? – тут же бросился к мужчине продавец.
– Мне нужно зелье от мигрени, – негромко проговорил тот, подходя к прилавку и опираясь на него руками.
– Один момент, господин Ховарц, один момент! – заискивающе проговорил хозяин лавки и бросился в подсобку.
– Госпожа, – сказала Тиша, подходя ко мне, и всё ещё держа в руках зелье «Верности». – Может всё же возьмёте для себя что-нибудь?
– Что именно? – спросила я с усмешкой. – Это? Ты серьёзно?
– Ну а что? Всё же у вас через несколько дней свадьба, – обиженно протянула девушка. – Нет, я не говорю, что оно вам пригодится, но всё же…
– Я же тебе уже сказала, что никакой свадьбы не будет, – отрезала я, с недовольством поглядывая на девушку.
– Но как же так? Господин Джонатан уже и договорился.
– Тиша, ты на чьей стороне? – с угрозой протянула я.
– Госпожа, конечно, на вашей!
– Тогда почему ты уже в который раз твердишь мне об одном и том же, и не слышишь моего ответа?
– Просто я не думала, что вы говорили не серьёзно об отмене свадьбы, – виновато протянула Тиша, опуская голову.
– В следующий раз просто спроси, а не настаивай на уже отказанном мной предложении.
– Простите госпожа, – сказала Тиша, и вернула флакон на полку.
Обернувшись к вышедшему из подсобки хозяину лавки, я попрощалась и покинула помещение, затылком ощущая внимательный взгляд странного посетителя.
Солнце было ещё в зените, поэтому я медленно брела по улицам разглядывая витрины.
Следующим меня привлекла букинистическая лавка. Она была совсем не броской, но книга на вывеске притянула мой взгляд, и я не удержалась.
– Вы решили почитать? – удивилась Тиша, нагоняя меня.
– А что в этом странного?
– Просто вы раньше не интересовались книгами, – ответила она, пожимая плечами.
– Ну, значит пора начать интересоваться.
Хм, а я вообще местный алфавит смогу понять? Хотя разговор же понимаю, возможно и с чтением окажется так же.
Войдя в магазин под перезвон колокольчика, я тут же осмотрелась.
Помещение оказалось не слишком большим, но все полки заставлены книгами.
Взяла первую попавшуюся книгу. Сказка.
Пролистнула несколько страниц и на меня накатило ощущение дежавю.
Странно.
Поставила книгу на место и прошла вдоль ряда, уже целенаправленно высматривая книги по местному быту.