– Здравствуйте, есть кто-нибудь? – Жанна постучала по стойке и оглянулась вокруг.

– Иду, иду, – из-за двери за стойкой послышался женский голос.

А следом подруги увидели перед собой возрастную женщину. Она была настолько хрупка и изящна, что издали её можно было принять за еще совсем юную девушку. Но стоило приглядеться к её приветливой улыбке, как тут же бросались в глаза глубокие морщины, изрезавшие всё её лицо и шею.

– Вы должно быть те бедняжки, которых нашёл Федул в порту, – женщина положила на стойку моток пряжи и пару спиц, а сама закапалась в бумажках.

– Я думала, что у вас все постояльцы такие, – ехидно заметила Жанна, не желая играть в неуместную любезность.

Но женщина будто и не заметила укола в её сторону. Она лишь оторвалась от своего занятия и внимательно вгляделась в уставшие лица подруг. Это был странный взгляд. Он был не злой, не добрый, в нём не было угроз или предложения мира. Хозяйка виллы будто ветром проскользила по лицам подруг и снова вернулась к своим делам, словно сейчас и не было никакого неловкого молчания.

– На самом деле, нет, – резко прервав тишину, ответила она, – Федул наверно слишком приукрасил свою работу. Не так и часто он привозит к нам постояльцев, хотя очень старается обыграть Автолика в их ребячьем соперничестве. Но дело в том, что в большинстве своём люди готовы принять всё, что им предложат, даже если точно знают, что заслуживают гораздо лучшего. А вот вы не такие, поэтому и оказались здесь, а не на той посудине, которую Автолик гордо именует кораблём, – с этими словами она положила на стойку два листа с договором на заселение.

– А вы, значит, вариант получше? – Жанна пока не была готова сдаться.

– Безусловно, – серьёзным тоном ответила женщина.

– Как минимум из-за того, что наш дом стоит на твёрдой земле и спроектирован лучшим архитектором в этом городе, – в дверях со стороны двора появилась вторая женщина.

Она была примерно такого же возраста, как и первая, но не была столь утончённой и хрупкой. За её ухом торчал карандаш, а в руках она держала увесистый ящик с инструментами.

– Лахеса, ты вовремя. У меня снова сломался прядильный станок. Там две нитки зажевало, – женщина со спицами подмигнула сестре и затем снова обратилась к гостьям, – Позвольте сначала вам представиться. Меня зовут Клоти, а это моя сестра Лахеса, но мы все зовём её просто Хеса. Так же есть ещё третья наша сестра Айса, она, должно быть, сейчас в саду. Мы построили этот дом, чтобы в нём могли отдохнуть наши гости и насладиться сполна красотами прекрасной греческой земли.

– Вы все так хорошо разговариваете на русском языке? – Люся не поверила своим ушам, услышав правильную русскую речь без намёка на акцент.

– Мы говорим на многих языках, – Хеса подошла к сестре, – Всё зависит от того, на каком языке говорят наши гости. В этот раз у нас туристическая группа из России. Вот мы и подстраиваемся.

– Надо же, феноменальная клиентоориентированность, – Жанна удивлённо изогнула бровь, – Раз вы всё знаете о нас, то хотелось бы понять, у вас действительно есть для нас номер?

– Конечно, – улыбнулась Клоти, – К нам не приехали два последних гостя, и комната осталась свободной. А нам обязательно нужно, чтобы группа была полная, так как мы заказываем поездки и экскурсии для всех гостей. Поэтому мы и послали Федула в город, чтобы отыскать нам недостающих спутников.

– А ваши гости точно не приедут? Может, у них просто самолёт задержали, – засомневалась Люся.

– Нет, – оборвала её Хеса, – Их самолёт уже точно не прилетит.