И я размашисто направилась прочь. Амон поспешил следом.
– Куда мы идем, Юная Лилия?
– Не знаю, куда идешь ты, но лично я иду домой!
– К себе домой?
– Да.
Амон не отставал ни на шаг, хотя теперь я практически бежала. Добравшись до перекрестка, я вскинула руку, и возле нас немедленно затормозило такси.
– Я бы не доверял этим золотым колесницам, – с опаской сказал Амон, когда я рванула на себя дверцу.
Я глубоко вздохнула.
– Слушай, сейчас тебе лучше всего вернуться в музей. Это почти через дорогу, домах в шести. Спроси смотрителя по имени Тони. Он мой друг. Объясни, что тебе нужно в Фивы, он поможет. Пусть купит еще хот-дог и запишет на мой счет.
– Не понимаю, Юная Лилия. Ты хочешь, чтобы я тебя покинул?
– Именно. Мне нужно домой, принять ванну и как следует выспаться.
– Тогда я пойду с тобой.
– Нет, ты…
– Вы едете или как? – нетерпеливо спросил шофер.
– Придержи колесницу! – заорала я, внезапно пополнив свой репертуар обращений к таксистам.
Тот действительно заткнулся и отвернулся, злобно поглядывая на нас в зеркало заднего вида.
С лица Амона не сходило выражение доверчивого ожидания, и я снова растерялась. Этот день не задался с самого начала, а он еще подлил масла в огонь. Все, хватит, пора покинуть «Восточный экспресс». Последняя остановка. Пассажиров просят забрать вещи и пройти на выход.
Я ожесточенно потерла виски.
– Прости, но я больше ничем не могу тебе помочь. У меня болит голова. Меня чуть не ограбили. Я подарила трем ведьмам шикарный повод для сплетен. У меня в волосах столько электричества, что на макушке впору жарить яичницу. А теперь я вынуждена работать гидом для древнеегипетского фараона. Ах да, прости, я забыла, что ты не фараон. Мне продолжать объяснять, почему я хочу домой?
Амон провел подушечками пальцев по моей щеке и с озабоченным видом кивнул:
– Я понимаю. Тебе нужно как следует отдохнуть.
– Ты справишься сам?
– Зло надо мной не властно, Юная Лилия.
– Хорошо.
Только теперь, когда спектакль начал близиться к финалу, я осознала, какую тяжесть несла все это время на своих плечах. Амон сделал пару шагов по тротуару, и я неуверенно прикусила губу.
– Погоди! – я вытащила кошелек и быстро отсчитала несколько двадцаток. – Если захочешь есть или пить, дай продавцу «жареных собак» одну такую бумажку.
– Hakenew, – серьезно ответил парень, ударяя по стопке купюр сжатым кулаком. Видимо, у меня на лице отразилась весьма красноречивая гамма эмоций, потому что он счел нужным пояснить: – Так благодарят в моей земле.
– А, понятно. Тогда до свидания. И удачи.
– Пусть удача не покинет и тебя, – важно кивнул он.
Я забралась в такси, захлопнула за собой дверцу и велела водителю ехать к Центральному парку. Тот замешкался, пытаясь развернуться в гуще других машин, и Амон ухватился за полуопущенное стекло возле пассажирского сиденья.
– Юная Лилия!
– Да?
Он одарил меня еще одной солнечной улыбкой.
– У тебя сердце сфинкса.
Я хотела спросить, что это значит, но не успела: такси покатило прочь. Амон стоял и смотрел нам вслед, пока не скрылся из виду. Я знала, что поступаю правильно, но в животе все равно поселился неуютный холодок – как будто я бросила неразумного ребенка посреди каменных джунглей Манхэттена.
Глава 4. Нерушимые узы
Впереди замаячили зеленые кроны Центрального парка, и я попросила таксиста остановиться у отеля «Гелиос», который, как ни странно, служил мне домом. Когда я была маленькой, мы жили за городом, и родителям приходилось каждый день ездить в Манхэттен на поезде. Однако затем мать повысили по работе, отец выиграл крупное дело, и они сменили наш пафосный особняк, в котором можно было заблудиться, на гораздо более пафосный пентхаус, заблудиться в котором было еще проще.