В этот момент порыв ветра прошелся над пустошью, как бы пригладил нежной рукой кудри папоротников и непокорные волосы пешехода. Эден вскинул обе руки и закричал, приветствуя эту скромную ласку... Он любил этот замок, эту долину, и целое море взъерошенных папоротников с одной стороны и настоящее море – с другой! В этом месте была вся его жизнь.

 – Мастер Эден! – первой встретила его Джейн, мамина камеристка. Обняла, словно сына, и даже, кажется, прослезилась. – Как же я рада вас видеть! Вы изменились. Стали как будто бы краше!

У Эдена вспыхнули щеки: такие комплименты мужчинам не делают.

 – Ну чего ты смущаешь парнишку, – заступился за него Томас, поглаживая кобылу. – Видишь же, мастер Эден стал совсем взрослым! Раздался в плечах... и глядит уже как-то иначе. Что с вами там делают, в этих школах для мальчиков? – улыбнулся, задавая вопрос. – Наверное, чем-то особенным кормят...

 – Это вряд ли, стряпню Альвины ничто не заменит! – откликнулся Эден и замолчал, поняв, что сказал.

Все трое разом притихли, и Джейн первой произнесла:

 – Теперь ТАМ другая, некая миссис Бут с дочерью. Странная, я скажу вам, особа, скрытная!

 – Ты так говоришь лишь потому, что она не болтает по пустякам, да не пускает никого к себе в душу, – возразил ей супруг. – А так готовит она хорошо, мистер Аддингтон высоко оценил ее каул. Помнишь, что он сказал? – И сам же ответил: – «Передайте кухарке, что ее мясной каул приготовлен просто прекрасно».

 – Он сказал это из вежливости, – возразила жена.

 – Вовсе нет, каул был, действительно, превосходен. Ты сама так сказала, а теперь упираешься, и упираешься лишь потому, что невзлюбила кухарку!

Миссис Флинн взмахнула руками, оскорбленная в лучших чувствах.

 – И с чего бы мне делать такое?! – взвилась она. – Мы просто с ней не друзья, вот и все.

Ее супруг вскинул брови, тем самым лишь подтверждая, что супруга лишь подтвердила его собственные слова.

Эден, желая прекратить перепалку, спросил:

 – А родители дома?

Джейн, тут же переключившись с супруга на молодого хозяина, изобразила лицом сожаление.

 – Ах нет, им пришлось спешно отправиться в Конуэй к мистеру Трелони, тот занемог и просил их приехать. Но вы не волнуйтесь: к ужину они будут. – И указав на белый конверт на подносе в прихожей: – Вот и письмо привезли из пансиона мисс Кэтрин. Тоже дожидается ваших родителей, как и вы!

Эден, поглядев на конверт долгим взглядом, – обычный, непримечательный тонкий конверт, но именно этим вызывающий беспокойство, – снова спросил:

 – Значит, Кэтрин еще не приехала?

 – Боюсь, нет. Но мы ждем ее со дня на день!

Рука Эдена потянулась к конверту, как бы сама по себе, помимо его собственной воли. –

 – Мастер Эден? – с укоризной сказала служанка.

Но он все равно взял конверт и, покрутив его перед глазами, поднял вверх, как бы желая просветить содержимое.

 – Мастер Эден! – настойчивей повторила служанка. – Это письмо для ваших родителей.

 – … Из пансиона сестры, – дополнил ее слова молодой человек с явной многозначительностью, и они с миссис Флинн хорошо поняли друг друга. – Как считаешь, что в нем?

 – Представления не имею, – категорически припечатала женщина. – Мне положение не позволяет вникать в такие вопросы.

Эден поперхнулся улыбкой, насмешливой, но вполне дружелюбной.

 – А что, если Кэтрин учудила какую-то шалость, и миссис Чемберс желает огорчить этим родителей? – произнес он. – Понапишет такого, что расстроит лишний раз маму... Отец тоже, конечно же, огорчится, и наши каникулы будут испорчены. – И Эден состроил такую умоляющую гримаску, что сердце служанки не выдержало.