Однако Гриффин Стил все же являлся владельцем борделя, и делать вид, что ее нисколько не тревожит этот факт, она тоже не могла. Это было бы ложью. Проституция – ужасная профессия по любым меркам, и Джастин ужасало, что некоторые женщины вынуждены продавать свое тело. Но Роуз была милой и довольной, хотя временами и слишком шумной, да и миссис Ривз и другие девушки, которых Джастин встречала в этом доме, вовсе не казались угнетенными своей работой. Они не выглядели падшими созданиями. Но все же то, что происходило в доме по соседству, заставляло Джастин нервно вздрагивать, и она всячески старалась об этом не думать.
К счастью, у нее на это не оставалось времени. Маленький Стивен требовал ежеминутного внимания.
Роуз вошла в комнату и посмотрела на ребенка, спящего на широкой кровати Джастин.
– Зачем, не знаю. Он только сказал, чтобы вы пришли побыстрее, а мне велел последить за мальчуганом. – Роуз вздохнула и добавила: – Вы бы поторопились, дорогая. Он не любит ждать. Вам лучше не знакомиться с темными сторонами натуры Гриффина.
Джастин уже сложила неоконченное письмо и встала, но, услышав слова Роуз, снова опустилась на стул.
– У него взрывной характер? – Неожиданно ей пришла в голову ужасная мысль, и девушка похолодела. – Может быть, он бил кого-то из вас? – Джастин не считала, что это возможно, но, с другой стороны, почему нет? Она же ничего не знала об этом странном человеке.
Роуз возмущенно фыркнула.
– Как вы могли такое подумать, дорогая? По-моему, он ни разу в жизни не ударил женщину. От него доставалось только тем, кто пытался жестоко обходиться с кем-то из девочек. Мистер Стил многих вышвырнул на улицу за это. Он, конечно, не такой большой, как наш лакей из «Золотого банта», но зато силен и быстр, словно молния. Он скорее убьет негодяя, чем допустит, чтобы кто-то из нас пострадал, – гордо сообщила она.
– Это хорошо, – протянула Джастин, пока не в силах разобраться в своих чувствах. Она не могла не одобрять заботу о его работниках, но применять такие методы…
– Наш Гриффин никогда не слетает с катушек, – добавила Роуз, явно довольная подвернувшейся возможностью посплетничать. – Это не его стиль.
– А каковы тогда темные стороны его натуры? – спросила Джастин, разглаживая юбку и поправляя чепец.
– Если он в бешенстве, то холоден как лед. Он никогда не кричит, наоборот, его голос звучит тихо и зловеще, а взгляд… – Роуз непроизвольно вздрогнула. – Скажем так, взгляд пробирает до костей. Ну а если его ярость выйдет из-под контроля, тогда всякое может случиться. Вам этого лучше не знать.
Джастин тоже пробрала дрожь.
– Чего, например? – не в силах сдержаться, шепотом спросила она. Роуз скривилась. Гримаса получилась забавной, и Джастин хотела рассмеяться, но не стала: слишком уж тревожной была тема разговора.
– Боже мой, мисс, по правде говоря, я точно не знаю. Гриффин заботится о своих людях, это я могу сказать точно. Но ходят всякие слухи… – Роуз почесала нос.
Джастин спросила себя, хочет ли знать подробности, и задумалась, не находя ответа. К счастью, Роуз сама решила сменить тему разговора.
– Мисс Джастин, я не могу понять, почему вы носите эти старомодные капоры, скрывая такие роскошные волосы. Ведь вам не больше двадцати трех лет, зачем же одеваться как старая перечница?
Джастин набросила на плечи шерстяную шаль.
– Мне почти двадцать пять, Роуз, и я уже давно заняла причитающееся мне место в рядах старых дев. Кстати, мои волосы вовсе не роскошные. Они… рыжие.
В ее голосе звучало искреннее отвращение. Волосы, хотя теперь они, слава богу, немного потемнели, были несчастьем ее детства и поводом для нескончаемых насмешек сверстников. Тетя Элизабет – женщина, которая вырастила ее и Мэтью после смерти мамы, – всегда повторяла, что волосы Джастин напоминают ей о кельтских принцессах далекого прошлого и она должна считать их достойным обрамлением своей красоты. Джастин очень любила тетю, но полеты ее безудержной фантазии все же временами вызывали раздражение. Надо же – говорить о племяннице как о наследнице древних королей.