Роман сел на подоконник со стаканом в руке. Первая порция уже жужжала в голове, будто огромная темная муха.
– Вам досталось, Рой, и от баб, и от кошек?
– В основном, от баб! Орать ночью на весь квартал, если от тебя немного воняет скотчем и дешевыми духами! Ну вот, скажите, вы бы стали орать?
– Я? – удивился Роман.
– Ну, не вы, то есть вы, если бы были женщиной!
– Не знаю. Мне трудно себе это представить. А вы бы стали?
– Еще как! Я бы этому ублюдку яйца открутил!
– Ну, вот видите…
– Так это я, а то она! Зачем так орать? Открути, и все!
– Тогда бы вы орали.
– И то верно! Но это было бы скорее похоже на рев быка, а не на визг проклятых кошек. Подумаешь, запах духов! Чего придумала, орать! Слушайте, а на кой дьявол вам эти чертовы кошки?
– Любопытно. Просто взглянуть…
– Зря вы это, сэр. Они, говорят, очень агрессивны. Их там, в самом деле, сотни, если не тысячи. Один наш лейтенант как-то спьяну забрел туда, вернулся весь в укусах и кровавых шрамах. Они набросились на него, кусали как дикие! Чуть до глотки не добрались!
– Почему же их там терпят?
– А кто его знает! Греки настаивают. Говорят, не ходите туда, и все. Это, мол, святое место. Мистика какая-то. Выпьете еще?
Роман кивнул и подставил стакан.
– И я выпью! – послышалось с дивана. – Почему ирландцы и русские думают, что вправе хлестать виски на нашей территории без нас! Это политика, господа!
Роман и Рой повернули головы на звук – на диване, повернувшись на бок в их сторону и опираясь на локоть, лежал очнувшийся Козмас.
– Дайте мой стакан, черт вас побери, копы проклятые! – сказал он.
Рой тяжело вздохнул, покачал головой, подал ему стакан и буквально капнул в него виски, потом подумал и капнул еще.
– Рой, ты свинья! Ты на мне экономишь эту чертову бурду! Разве я так угощал тебя зеванией?
– Сравнил! – воскликнул Рой. – Одно дело ваша безродная зевания и другое дело – Скотч!
– Это контрабанда, мерзавец! А зеванию мы варим здесь, все по закону!
– Хорошо, хорошо! На тебе еще, только заткнись! – Рой подлил виски в стакан и отошел к окну, к Роману.
– Видал? Мы им тут помогаем! Стоим враскоряку между ними и турками, а они нам: «контрабанда…!» Ну что ты будешь делать!
Козмас отхлебнул из своего стакана, сморщился и сел на диване, покачиваясь.
– Послушай, русский, ты ирландцам не верь! Они думают, что помогают нам, а на самом деле, это мы им. Ну, кому они были бы нужны, грязные пьяницы, если бы мы не дали им работу?
– Заткнись! – зарычал Рой.
– Конечно, заткнусь! Ты ведь сильнее меня, Рой! Но только истина, она не заткнется, летает себе где хочет, и все! Ты ею дышишь и даже не замечаешь, что она здесь! Как воздух!
– Хватит вам, ребята! – подал голос Роман. – Надоело! Не вам решать, кто кому нужен и зачем! Лучше скажи, Козмас, как мне добраться до монастыря?
– До какого?
– Там, где кошки.
– Тебе что, старик голову заморочил?
– Скорее, ты. Старик говорил, что ты все врешь, – Роман бил наверняка. Козмасу было не устоять против такого аргумента.
– Старик – старый дурак! Он ничего не знает. Небось, сказал тебе, что кошки тут ни при чем?
– Так и сказал.
– А тогда откуда они взялись, эти чудовища? То-то же!
Козмас осушил стакана, встряхнул его над дощатым полом и, взглянув на Роя с укором, перевел взгляд на Романа:
– Я скажу тебе, как найти этот чертов монастырь, прости Господи!
Он перекрестился, посмотрев на потолок, как минуту назад это сделал ирландец.
– Скажу, – продолжил он. – Но ты не будешь требовать, чтобы я поехал с тобой.
– Конечно! Зачем ты мне нужен?
– Вот именно, Козмас никому не нужен: ни русским, ни ирландцам. Эй, ирландец, грязный полицейский, налей другому грязному полицейскому капельку своей контрабандной бурды! Я хочу выпить за нас, за трех полицейских майоров, которых родили три разные матери. Они говорили на трех разных языках, а мы болтаем на одном, на чертовом английском!