— Я понял, Реток. И ты, как всегда, прав — эта книга ей понравится. Сейчас принесу.
— Пожалуй, вы оба идите за книгой, а я караван отправлю. И дай-ка мне бутон, Рита. Не бойся! — улыбнулся Реток девушке. — Верну! А Дэйран тебе покажет настоящий лотос! На картинке.
Через минуту, усевшись в кресло, конюх включил связь с другими повозками.
— Алекс! Что там с когтями ящеров?
— Полтора десятка нарезали! Яркие, как аквамарин из-за Пустоши! А выше середины склона герцог всё в пыль разнёс. Но всё равно, улов очень хорош!
— И счастье всем нам, что разнёс… Как там парнишка, которого шипоголовка тяпнула?
— Раззява! — недовольно пробурчал старший караванщик. — Ранки красным бальзамом прижгли, все нужные микстуры выпить заставили. Шрам девкам показывать будет. Спит сейчас, а завтра в порядке проснётся. Вот тогда я ему уши-то надеру!
— Не надо, Алекс. Вдруг они у него последние? Да и со всяким случиться может. Ну что, готовы? Поехали?
— Давай!
Когда Реток вошёл в комнату герцога, слегка потерявшую в объёме из-за мешков с бутонами золотого лотоса, Арлей с лёгкой улыбкой смотрел на Риту. Девушка сидела в единственном кресле с огромной книгой на коленях и, приоткрыв в восхищении рот, рассматривала цветные картинки.
— Очень ценный справочник, — оценил Реток книгу. — С умом написан!
Конюх поставил на пол ведро с водой, бросил в него бутон и, прежде чем накрыл лицо маской, немного виновато сказал:
— Вы сами разрешили показать, ваша светлость…
Когда цветок раскрыл лепестки, рука герцога метнулась к платку, но, услышав смех Риты, Дэйран глубоко вдохнул и рассмеялся.
Реток кивнул и вышел, а оставшиеся в комнате сначала смеялись над цветком, а потом — глядя друг на друга…
7. Глава 6. Хохотун
Одно лицо у Смерти — череп белый.
Другое — плотно покрывает мох.
Но если приглядится кто-то смелый,
Увидит, что их больше четырёх…
Сразу после завтрака, когда Ритара ушла в свою каморку восхищаться разнообразием цветов на картинках и игрой живых бриллиантов, Реток, допивая душистый травяной чай, сказал:
— Вечером первая крепость техников. Вам, ваша светлость, наверняка понравится.
— Увидим. А что, Реток, когти ящеров чего-то стоят?
— В Пустоши всё чего-то, а стоит. А эти… Их кто угодно берёт. Техники и фермеры, как амулеты против зла. Носить, конечно, трудновато, а вот на стену повесить — самое то! Но дороже всего платят за всю эту ерунду маги и ювелиры! Ну и кочевники из них оружие делают. Очень ценят!
— Кочевники? — удивился герцог. — В Пустоши?
— Почему нет? Поганый народец! Жадный! Но зимой они далеко на востоке отсиживаются. Сомневаюсь, чтоб попались на пути. Спаси нас Пустошь…
— Это всё хорошо. Но ты скажи мне, Реток, для чего вы из себя приманку изображали в долине лотоса?
Конюх потёр шею, поморщился и в свою очередь спросил:
— А как ещё? Знаешь, Дэй, в моё время слизни просто сидели на камнях склонов, и пожечь их ничего не стоило. Хоть ручными огнеплюями! А сейчас… Ты сам всё видел: прячутся в пещерках, выжидают, а нападают, лишь когда видят добычу. И не маленькую. Чего уж о синих ящерицах говорить?! Хитрые стали… Но ты знатную трёпку им задал!
— Не перехваливай, Реток. Испортишь. И я другое хочу узнать… Почему приманкой стали ты, Алекс и другие опытные караванщики?
— Так жалко же молодых… А если что — у Алекса помощник опытный, да и ты дело знаешь. Довели бы караван. Подожди, Дэйран! Если бы я рассказал, что искать, ты бы запутался и пропустил что-то другое. А так… Через шлем видно их немного, когда движутся, а снизу — нет. В двух повозках стрелки знали, специально следили, но пропустили! А у тебя глаз, что бритва! Ну и если ты не заметил, так у каждого из нас бомбы в руках были. Дешёвым обед у ящеров не получился бы.