– Грязный Гарри?
– Нет, точно другая, – сказал Кларк.
– Я попытался пошутить, – сказал Алан.
– Я понял, – ответил Кларк с каменным лицом.
– Обрати внимания на пятна крови на джинсах, – посоветовала я Алану, чтобы он слишком уж сильно не расстраивался.
– Не учи меня делать мою работу, Боб, – огрызнулся он. – Я вижу, что это не от раны, которая его прикончила, но еще не факт, что это кровь его жены.
– Когда мы будем знать точно? – спросила я.
– К вечеру, – сказал Алан. – Я позвоню тебе, когда будут результаты.
– Отлично, – сказала я.
Как раз к этому времени мы и закончим писать отчеты.
Поскольку делать здесь нам было больше нечего, мы погрузились в «кадиллак» Кларка. Поехать в участок, правда, нам все равно не удалось – дорога была заблокирована машиной коронера, и нам пришлось ждать выноса тела.
– Вопросы пришли? – поинтересовался Кларк.
– Какие вопросы?
– Для интервью.
Я достала из кармана телефон, приложила палец к детектору отпечатков, глянула на экран.
– Пришли, – и убрала телефон в карман.
– Даже не посмотришь, что там?
– Пусть для меня это станет таким же сюрпризом, как для него, – сказала я.
– Это непрофессиональный подход, – сказал Кларк.
– Так я и не настоящий журналист.
– Это даже лучше, – сказал Кларк. – Вас свел случай, вас объединит удивление при виде тем, которые способны заинтересовать читателей твоей подруги, вы оба окажетесь в неловком положении… Если я все правильно понимаю, это очень похоже на начало «долго и счастливо».
Наверное, в любой другой ситуации я послала бы Джона к черту, но он только что застрелил человека, и вполне возможно, что для него это не так просто, как он хотел показать, так что я решила поддержать разговор.
– Если я все правильно понимаю, то человек не может спрогнозировать, когда начнется его «долго и счастливо», – сказала я.
– Разве не люди являются хозяевами своей собственной судьбы? – вопросил Кларк. – Не только спрогнозировать, но и предвосхитить события, навязав им свою волю…
– Ага, – сказала я. – Знаешь, в детстве я жила в маленьком городке, затерянном среди лесов. Жителей немного, все друг друга знают и все такое, понимаешь?
Кларк кивнул.
– Я уже училась в старших классах, когда в школе появился новый мальчик, – сказала я. – Очень красивый, очень бледный, очень загадочный. Вдобавок, очень сильный и очень быстрый. И, что характерно, если на улице стояли солнечные дни, этот мальчик на занятия не приходил.
– Вампир, – сказал Кларк.
– Вампир, – подтвердила я. – Тем не менее, одна девочка из нашего класса решила, что он и есть ее «долго и счастливо».
– Когда ты говоришь про одну девочку…
– Я имею в виду одну девочку, – сказала я. – Не себя.
– Принято, – сказал Кларк.
– В общем, она начала, как говорится, подбивать к нему клинья, и он ей не отказывал. Сначала принимал ее знаки внимания, потом начал ухаживать сам. Они ходили вместе в кафе, бродили по лесам, он катал ее на своей «вольво»… Знаешь, чем закончилась эта история, Джон?
– Мне кажется, догадываюсь.
– Он ее выпил, – подтвердила я. – А тело бросил в лесу. Его нашли случайно.
– Зачем же он так долго играл с едой?
– Кто знает, – сказала я. – Может быть, нагуливал аппетит. Но, скорее всего, просто ждал ее совершеннолетия. Потому что когда шериф явился к ним домой, чтобы арестовать мальчика, оказалось, что у того была лицензия и все произошло в рамках закона.
– А что родители девочки? – поинтересовался Кларк.
– Уехали из города сразу после похорон.
– Я слышал, что в маленьких городках существуют свои способы решать такого рода проблемы, – заметил Кларк.