– Все! Больше не могу. Можете убить меня. – И он зажмурил глаза, ожидая смертельного удара.

Дети растерялись.

– Может, оставим его здесь? – предложила девочка. – У него все равно не хватит сил спуститься вниз. Даже если он спустится, то нас уже не догонят. Мы слишком высоко.

– Тогда я его свяжу, – сказал Крис. – Мало ли что?

– Это чудовищно! – заплакал Гаргулио. – Вы про меня забудете, и я умру с голоду или задохнусь в ваших путах. Пощадите меня, не связывайте! Куда я тут могу деться? Отдохну пару часов и стану потихоньку спускаться. К вечеру буду внизу. Вы с вашей молодостью и силой к этому времени уже будете у Повелителя.

– Он прав. – Катя нетерпеливо поправила упавшую на лоб челку. – Нечего с ним возиться.

И они, бросив Гаргулио, стали подниматься дальше. Первый министр долго слышал их шаги и разговоры, улыбаясь торжествующе и гордо. Когда детей не стало слышно, он побежал на этаж ниже. Через дверь в зале он попал на другую лестницу, намного более красивую и широкую. По ней они когда-то с маленьким Женей поднимались на паланкине. Гаргулио нашел шелковый шнурок и стал дергать его. Где-то высоко-высоко зазвенел колокольчик. Через несколько минут сюда прибежали слуги с паланкином.

– Вниз! – скомандовал толстый министр.

Он самодовольно потирал живот и блаженно вздыхал.

Придворные расступились перед ним, когда он, словно колобок, прокатился через бальный зал и побежал к выходу. Альвансор Безупречный был на том же месте, что и прежде. С усмешкой он выслушал бессвязный рассказ первого министра.

– Так, значит, это были не твои племянники? – спросил он, когда Гаргулио закончил.

– Я же сказал, что это были похитители! Они силой и коварством заставили меня провести их в Белую башню. Если бы я отказался сделать это, они бы убили меня. Этот проклятый рыцарь и его оруженосец!

– Ты совершил преступление, – холодно ответил Альвансор. – Не пытайся найти себе оправдание! По твоей милости нашему Повелителю теперь грозит опасность…

– Рыцарь не собирается убивать Повелителя, – чуть не плача возразил Гаргулио. – Он просто утверждает, что он его брат.

– Брат?

– Да. Сегодня утром то же самое сказал мне и сам Повелитель.

– Хватит разговоров! Нам надо скорее спешить к Повелителю. Где эти твои племянники?

– Они мне не племянники…

– Не важно!

– Я обманул их и послал пешком по черному подъему.

– Смотри-ка, – удивился Альвансор. – У тебя еще, оказывается, и мозги есть. Тогда мы успеем догнать их.

Он созвал десяток гвардейцев и побежал с ними туда, откуда прибыл Гаргулио. Смущенный и оскорбленный первый министр заковылял за ним. Он не хотел, чтобы такое важное дело, как задержание и арест опасных преступников, прошло без него.

А Альвансор шагал прямо к подъемнику, который предназначался для подачи наверх продуктов. Этим занимались очень сильные, специально набранные для такой задачи люди. Офицер велел собрать их всех вместе со всех трех смен. Набралось пятнадцать человек. Это были настоящие богатыри. Альвансор забрался на площадку подъемника, велел встать рядом трем гвардейцам и приказал всем остальным крутить колесо, которое приводило в движение весь механизм.

– Я тоже с вами! – Это прибежал Гаргулио.

– Отправляйся к ведьмам! – крикнул ему Альвансор.

Но первый министр не стал его слушать. Он вскарабкался на площадку и пропыхтел:

– Я еще первый министр государства, и ты обязан подчиняться мне!

– Что с тобой делать? Лишний груз. Ну да ладно. А ну, начинай крутить!

Богатыри и гвардейцы взялись за колесо, вздулись мускулы на их руках, и подъемник поехал наверх.