В помещение зашел великан.
– Командир, на пару слов.
– Прошу меня извинить, – сказал мистер Хантер и вышел.
На мгновение я позволила себе расслабиться и глубоко задышать. Пригладила волосы вспотевшими ладонями и вытерла руки о толстовку. Посмотрела на стол – сумочка с лекарствами лежала на месте. Он ее не забрал с собой, значит, есть шанс, что мне ее отдадут.
Признаться, я рассматривала вариант побега, учитывая, что в Хэйвене затеряться не составит труда, но быстро отмела эту идею. Тогда за моей семьей установят слежку, и я не смогу увидеться с дочерьми.
Через пять минут вернулся мистер Хантер.
– Вы свободны, миссис Бэйтс, – произнес он с легкой улыбкой. – Можете идти к своей семье.
– Благодарю, – кивнула в ответ, вставая с места.
Когда я дошла до выхода, мужчина даже не подумал подвинуться. Наоборот, шагнул вперед, возвышаясь, как стена.
– Будьте осторожны, миссис Бэйтс, – низким тоном проговорил он.
Чтобы посмотреть ему прямо в глаза, пришлось задрать голову.
– Это угроза? – ровным тоном поинтересовалась я.
– Это напутствие, – дружелюбный тон мужчины меня удивил, но я снова не подала вида.
– Благодарю, – сухо кивнула я.
Его глаза еще пару секунд всматривались в поисках любой эмоции, после чего у мужчины дернулся уголок губ, и он отошел в сторону, давая мне пройти.
Снаружи стоял великан и смотрел поверх меня.
– Элкай, проводи миссис Бэйтс к ее семье, – отдал распоряжение мистер Хантер, стоящий за моей спиной. Не думала, что он выйдет следом, поэтому стоило больших усилий не подпрыгнуть от неожиданности.
– Есть, босс, – отозвался великан.
Я обернулась, а мистер Хантер обратился ко мне:
– Полагаю, это Ваше.
Мужчина протянул мне сумочку, которую я на радостях забыла на столе. Приняв ее, благодарно кивнула.
Глава 5
Элкай, как его назвал мистер Хантер, повел меня через здание вокзала прямо на улицу, где уже ощущался запах озона. Это означало лишь одно: волна на подходе.
Выйдя из вокзала, я сразу приметила большое количество людей, снующих по улице. Почти все они одеты в форму черного цвета. Изредка попадались один-два на десяток людей, которые носили обычную, повседневную одежду.
Мысли возвращались к разговору с мистером Хантером. Неприятным его не назовешь, но и встречи с ним искать не стану. Да и зачем? Вряд ли наши пути когда-нибудь пересекутся.
– Кем Вы приходитесь Мэлвину Дизу? – неожиданно спросил Элкай.
Диз? Я его знала, как Мэлвина Солта. Стоит расспросить Мэла об этом, когда он приедет.
– Мэлвин друг семьи. С чем связан вопрос?
– Вы миссис, а не мисс. Вас поселили в дом командира Диза. Логично было предположить, что он мог быть Вашим мужем, – просто ответил тот.
Вот как. Командир Диз. Это звучало странно, потому что в Зоне Б к нему обращались «командир Солт».
Я была удивлена тем, что Элкай поднял эту тему и вообще завел разговор. Но ответить ему было проще, чем начать дерзить или вовсе отмалчиваться, вызывая к себе ненужное подозрение. Поэтому я решила быть честной с великаном. Тем более, мне не нужны проблемы с его начальством.
Мы прошли несколько домов в центре города, и я заметила, что они выглядят очень хорошо. В Зоне Б с обычными домами все скверно, а здесь катастрофа будто их и не тронула. Ни тины, ни запаха болота, ни разлагающихся биологических отходов в виде животных, птиц и прочей фауны. Да, в Зоне Б прогулки по поверхности сопровождались именно этими атрибутами. Мэру Бакстеру было глубоко плевать на то, что происходило на поверхности. Главное, это удержать власть внутри убежища, а с тем, как обстоят дела снаружи, он никогда не разбирался.