— Вам с перцем? — спросила девица.
— Не, — быстро ответила Фыся. Про перец она давно уже всё поняла.
Луковка удивлённо обернулась — Фыся вспомнила, что некоторым людям кажется странным её голос, — и наконец увидела уши.
— Ой, — сказала она, — это вы. Ой.
И попятилась.
Фыся вздохнула, чувствуя в воздухе запах страха. Сейчас ей пугать эту бабень было незачем, ей надо было найти начальника и пожаловаться на пауков!
— Без перца, — повторила она. Люди меньше боялись, когда она говорила на их языке.
— А-а, точно, — закивала Луковка и дрожащими руками взялась за чайник. Фыся один такой уже разгрохала, ох и ору было… Чем бы её отвлечь?
— Ты это, — начала Фыся, копируя манеру начальника, — пауков боишься?
Зачем спросила? Эта ж сейчас сама разорётся.
— Нет, — нахмурилась Луковка. — А вам зачем?
Но чайник на место поставила, и то хорошо.
— У меня в комнате много, — пожаловалась Фыся и вздыбила волосы на затылке. — Не люблю.
Луковка закусила губу.
— Давайте я выгоню? — неожиданно предложила она.
— Давай! — обрадовалась Фыся. — А я чай сделаю.
— С бараньим жиром? — уточнила Луковка.
Фыся повела носом в сторону холодильника. Кажется, там ещё оставался. Она утвердительно уркнула.
Луковка умчалась вверх по лестнице с таким топотом, что дом подпрыгивал.
С чаем Фыся справилась. Этому её начальник ещё давно научил, ничего сложного, только не трогать горячее и аккуратно снять крышечку за маленькую пипку сверху. Держать такие мелкие вещи Фысе было трудно, пальцы сводило, но она тренировалась.
Когда чай был готов, Луковка спустилась сверху вместе с начальником. Оказывается, он всё это время был там! Вот спрятался, змеюка! В руке у Луковки была большая метла вся в паутине и пауках. Девица вышла на крыльцо и обтёрла её о влажную траву. Фысе главное не забыть в этом месте не ходить теперь.
— Ну что, поладили? — спросил начальник, оглядывая обеих.
— В-вроде да, — промямлила Луковка и покраснела.
Фыся не поняла вопроса, но на всякий случай кивнула — начальник выглядел усталым и пах потом, а она ещё не забыла угрозы про ягнятину.
— Ну и ладушки, — вздохнул начальник, погружаясь в диван со своим чаем.
— А где Щелкун? — внезапно спросила Фыся, только что поняв, что его запах со вчера не обновлялся.
— Кто? — удивилась девица.
— Боту-хон, — усмехнулся начальник. — В отпуске он. Теперь Луковка за него.
Фыся изумлённо и радостно взурчала. Так девица заменяет этого старого паука! И сама пауков гоняет! Отлично! Так бы сразу и сказали, а то новобранец, новобранец!
— Слушать надо, что говорят, — проворчал начальник. — А не треск за ушами. Я ж тебе говорил, приедет новенькая, с ней и пойдёшь на рынок, а мне некогда.
Фыся встопорщила уши. На рынок! За носками! Уж эта-то точно знает, как их купить, себе же купила!
И тут над дверью звякнул колокольчик — в отделение явился заявитель.
3. 3. Путь
— Вот он, ваш этот паразит! — старушенция тыкала узловатым пальцем в Фысю. — Натащили тут всяких, о людях не думаете!
Фыся прижала уши и прикинула, зашипеть или удрать, но на пути пальца внезапно выросла Луковка, заслонив кошку своим широким телом.
— Мать, что стряслось-то у тебя?
Фыся навострила уши. Мать?
Начальник устало вздохнул и вышел вперёд.
— Не так, — сказал он Луковке, а потом повернулся к старухе, которая продолжала ворчать вполголоса. — Заявитель-хон, изложите суть претензии.
— Чего-сь? — фыркнула бабка, уставившись на него. Фыся тихонько повторила волшебные слова, и её кошачий слух уловил, что Луковка тоже повторяет.
Начальник отодвинул девицу и сам сел за свой бывший стол. Старуха быстро сообразила и умостилась на табурете напротив. Все три женщины с интересом наблюдали, как он достаёт из стола бумажку с письменами и линиями и начинает в ней что-то писать.