— И как давно у Эрика и Роу появились эти проблемы? — поинтересовалась я.

На лицо Алисии набежала тень.

— Эрика с детства преследовали неконтролируемые вспышки магии, но позже он перерос их. Однако три года назад, после произошедшего в Аларанне, все началось заново, а уж в последние полгода Эрику приходится совсем тяжело. Чем сильнее дар, тем сложнее его контролировать, а уж для стихийника это и вовсе не просто.

— Ему бы оставить службу, но он и слышать об этом не хочет, — с грустью добавила Камилла.

Алисия поежилась и сдавленно закончила:

— Но твоей сестре мы всегда будем рады!

Посещение обувной лавки практически не отпечаталось в моей памяти — мои мысли занимал рассказ Алисии. Аларанна — магическая академия, знаменитая не только на весь Тамрил, но и далеко за его пределами. Три года назад Эрик уже не был студентом, но вполне мог преподавать в Аларанне. Хотя он не очень-то похож на педагога. И какое событие настолько повлияло на Эрика, что он начал терять контроль над магией? Ставить Алисию в неловкое положение, расспрашивая о муже, я не стала, а сам Эрик на мои вопросы вряд ли ответит — задушевные разговоры в нашу сделку не входили.

В сопровождении нагруженных пакетами с покупками слуг мы вернулись в особняк Марлоу. Я мечтала лишь о том, чтобы забыть о бале как о страшном сне, Алисия тоже выглядела утомленной, и лишь Камилла едва не подпрыгивала от предвкушения.

По особняку раздался усиленный артефактом стук дверного молотка, и я встрепенулась. Наверняка это Лиза! Спустившись по лестнице, я увидела, как чопорный дворецкий Энтони открыл дверь.

— Добрый день. — Всем своим видом он демонстрировал высокомерие. — Могу я вам помочь?

Вытянув шею, я увидела на пороге Лизу, одетую в старое пальто и давно требовавшие замены ботинки. На руках у сестры спала Кэти, завернутая в плед.

— Энтони, — вмешалась я в разговор. — Это моя сестра — леди Лиза Хартман с малышкой. Они будут частыми гостьями в доме.

Дворецкий послушно посторонился, ничем не выдав свое недовольство — да его каменной физиономией можно колоть орехи.

— Тина! — Лиза порывисто обняла меня. — После того как тебя загребли, я всю ночь не спала и ужасно волновалась!

Я округлила глаза, и сестра понятливо замолчала.

— Энтони, попросите, пожалуйста, горничную подать нам чай в гостиную. Лиза, я покажу дорогу, а пока дай-ка мне подержать малышку! Она ведь скучала по мне?

Я поцеловала пахнувшую молоком детскую щеку и посмотрела на сестру.

Та усмехнулась:

— Она только и делала, что плакала — так что думаю, да.

Когда мы с Лизой вошли в гостиную, Алисия вскочила с места, а ее скулы покрылись румянцем.

— Добрый вечер, Лиза! Тина, ты не говорила, что у тебя есть племянница… Я бы приготовила для нее подарок.

— О, не беспокойтесь об этом, — отмахнулась сестра, а я отметила тени под ее глазами и похудевшее лицо. Одной ей приходилось непросто.

— Если вы позволите, я с удовольствием поворкую с малышкой, пока вы обсуждаете моего племянника, — предложила Алисия.

Лиза обеспокоенно прижала дочь к себе, но я кивком дала ей понять, что Алисии можно доверять. Едва мы остались наедине, я посерьезнела.

— Как там Дэвид? Он не обижает тебя?

— Все в порядке, — покачала головой Лиза. — Да и деньги, которые ты передала мне через Эрика, здорово облегчили жизнь. Без них я бы вовсе не добралась сюда!

— Эрик? — насторожилась я. — Подожди, за вещами заезжал Эрик? Он сказал, что отправил слугу.

— Нет, лорд Эрик Марлоу собственной персоной. Я видела ваше свидетельство о браке.

Я вскочила с места и сжала кулаки. Ну конечно, он не остался в стороне и заявился в мой дом лично. Но в то же время он дал денег Лизе, да еще догадался сказать, что они от меня. Откуда бы? Несмотря на условия, в которых мы жили, Лиза оставалась аристократкой — она бы не приняла милостыню. Меня же интересовали более практичные вопросы — например, сможем ли мы починить крышу и заплатить мяснику в конце месяца.