– А один мой знакомый в газете работает.
Чуть погодя Джок сказал:
– Слушай, надо что-то предпринять с Брендой.
– Я же ей сказал, что мы не приедем, верно?
– Так-то оно так… а может, она все равно на нас рассчитывает.
– Я тебе вот что скажу: пойди позвони ей и спроси начистоту, хочет она нас видеть или нет.
– Ладно.
Через десять минут Джок возвратился.
– Мне показалось, она сердится, – доложил он, – но я все равно сказал, что мы не приедем.
– Она, наверное, устала, – сказал Тони. – Ей приходится рано вставать, чтобы успеть на экономику. Кстати говоря, я припоминаю, действительно кто-то нам говорил, что она устала, еще когда мы в клубе сидели.
– Слушай, что за мерзость эта ветчина.
– Официант говорит, ты ее заказывал.
– Может, и заказывал.
– Я ее отдам здешней кошке, – сказала Бэбз, – она милашка, ее Вишенкой зовут.
Раз-другой они потанцевали.
Потом Джок сказал:
– Как ты считаешь, стоит еще позвонить Бренде?
– Наверное, стоит. Похоже, она на нас сердится.
– Давай уйдем отсюда и по дороге позвоним ей.
– А с нами вы не поедете? – спросила Бэбз.
– Очень жаль, но сегодня ничего не выйдет.
– Держите хвост пистолетом! – сказала Милли. – Куда это годится?
– Нет-нет, мы правда не можем.
– Ладно. А как насчет подарочка? Может, вы не знаете, но мы – платные партнерши, – сказала Бэбз.
– Ах да, извините, сколько с нас?
– Ну это вам решать.
Тони дал им фунт.
– Можно и набавить, – сказала Бэбз, – мы с вами добрых два часа просидели.
Джок дал еще фунт.
– Заходите опять, когда у вас будет больше времени, – сказала Милли.
– Мне что-то нехорошо, – сказал Тони на лестнице. – Я, пожалуй, не стану звонить Бренде.
– Поручи, пусть ей отсюда позвонят.
– Блестящая идея… Послушайте, – сказал он обшарпанному швейцару. – Позвоните по этому номеру Слоун и так далее, соединитесь с ее милостью и передайте, что мистер Грант-Мензис и мистер Ласт очень сожалеют, но никак не смогут навестить ее сегодня вечером. Усекли? – дал швейцару полкроны, и они вывалились на Синк-стрит.
– Мы сделали все, что могли, – сказал он, – Бренде не на что обижаться.
– Знаешь, а я вот что сделаю. Мне ведь все равно проходить мимо нее, так что я позвоню ей в дверь – на всякий случай, вдруг она еще не легла и ждет нас.
– Точно, так и сделай. Ты настоящий друг, Джок.
– Люблю Бренду… Она молодчина.
– Молодчина, что и говорить… Ох как мне нехорошо.
На следующий день Тони проснулся, горестно вороша в уме отрывочные воспоминания о предыдущей ночи. Чем больше он вспоминал, тем больше ужасался своему поведению. В девять он принял ванну и выпил чаю. В десять терзался вопросом, следует ли позвонить Бренде, но она сама позвонила ему, тем самым выведя его из затруднения.
– Ну, Тони, как себя чувствуешь?
– Омерзительно. Я вчера перебрал.
– И еще как.
– К тому же я чувствую себя таким виноватым.
– Ничуть не удивительно.
– Я не все помню, но у меня сложилось впечатление, что мы с Джоком тебе докучали.
– И еще как.
– Ты очень сердишься?
– Вчера – сердилась. Тони, ну что вас на это толкнуло, двух взрослых мужчин?
– Мы были не в духе.
– Ручаюсь, что сегодня вы еще больше не в духе. Только что принесли коробку белых роз от Джока.
– Жаль, я не додумался.
– Вы такие дети оба.
– Значит, ты в самом деле не сердишься?
– Ну конечно нет, милый. А теперь быстренько возвращайся домой. Завтра ты придешь в норму.
– А я не увижу тебя?
– Сегодня, к сожалению, нет. У меня все утро лекции, потом я иду в гости. Но я приеду в пятницу вечером или в крайнем случае в субботу утром.
– Понимаю. А никак нельзя удрать из гостей или с одной из лекций?