– Ну и как же ты их вернешь? – Мэдлин подалась вперед с таким видом, словно ей самой хотелось взломать дверь клуба.
– Очень просто – выйду замуж за члена клуба, а как же еще?
Джульет рассмеялась:
– Бог мой, Сесили, на какое-то мгновение я чуть было тебе не поверила!
– Я говорю серьезно.
Сесили отпила глоток чаю.
– Что-о? – изумилась Мэдлин. – Ты выйдешь замуж только для того, чтобы попасть в клуб? Наверняка есть более легкий путь.
– Такой, который не подразумевает брак, – добавила Джульет.
– Я думаю, мне понравится свобода, которой пользуются замужние женщины.
– А как же ограничения? – Джульет нахмурилась. – Ты рассчитываешь выйти за человека, который позволит тебе делать все, что заблагорассудится? Я сомневаюсь, что такой покладистый мужчина вообще существует на свете.
– Мне все равно, какой у него будет характер, если только он позволит мне продолжить работу в Женском египтологическом обществе.
– Не понимаю, – воскликнула Мэдлин, – как ты можешь так хладнокровно рассуждать о браке! Даже после того, что натворил Дэвид, неужели ты не хочешь найти человека, которого сможешь полюбить? Или к кому хотя бы будешь испытывать какую-то привязанность?
– Любовь меня интересует меньше всего, – прямо заявила Сесили. – С Дэвидом Лоуренсом у нас была любовь, и что из этого? Она принесла мне только разочарование. Нет, меня вполне устроит брак по расчету. И если выбирать с умом, может быть, мне даже удастся найти человека, который будет разделять мою страсть к ученым занятиям.
– Все это звучит так… – Джульет помолчала, пытаясь подобрать слово, которое бы не слишком ранило чувства кузины.
Сесили, ощутив прилив нежности к ним, взяла их обеих за руки и с улыбкой сказала:
– Не переживайте. Я не собираюсь вступать в брак очертя голову. Но если хочу завладеть дневниками, другого способа нет. А вдруг папа умрет от болезни – тогда мое замужество позволит мне не обременять Вайолет. Материально зависеть от кузена Руфуса точно не хочу.
– Если выбирать между замужеством и жизнью под одной крышей с Руфусом и его противной женой, то первое и впрямь кажется более привлекательным, – заметила Джульет, стряхивая с рук крошки печенья.
– И что же дальше? – спросила Мэдди. – На балу, сидя у стены с пожилыми компаньонками и девушками, которых никто не приглашает танцевать, мужа не поймаешь.
– Конечно, – согласилась Сесили. – И я не собираюсь сидеть у стены. Мне очень повезло – отец женился на такой красивой, милой, прекрасно знающей свет даме, как Вайолет.
Вернувшись в Херстон-Хаус, Сесили застала мачеху в гостиной, примыкающей к комнате мужа. Вайолет сидела за вышиванием. Даже в трагической ситуации леди Херстон оставалась прекрасной. Ее черные волосы, отливающие на солнце синевой, были уложены в простую элегантную прическу, утреннее платье благородного голубого цвета подчеркивало фарфоровую белизну лица и синеву глаз. Ей был сорок один год, но возраст выдавали только морщинки вокруг глаз, к которым за время болезни лорда Херстона добавились горькие складки у рта. При появлении Сесили Вайолет поняла голову.
– Дорогая, как прошел твой визит к девочкам? Ты успела к ленчу? Если хочешь, я попрошу подать чай.
Сесили кивнула и села напротив Вайолет. Было довольно холодно для весны, и после поездки в карете Сесили с удовольствием устроилась у огня.
– Джульет и Мэдлин передают вам привет. – Сесили помрачнела. – Как отец? Ему не лучше?
Возникла небольшая пауза – Вайолет обдумывала ответ. Затем осторожно сказала:
– Ему не хуже. – Казалось, она боялась, что, если заговорит о состоянии мужа, это навлечет новые беды. – Но и не лучше. Мне даже показалось, что, после того как ему в последний раз делали кровопускание, он стал слабее.