– У меня иное мнение, ваша светлость.

– Я в курсе, дорогая. Но мы посмотрим, нельзя ли его изменить.

Ленор застыла на месте, не в силах пошевелить ни рукой, ни ногой. Ее внезапно осенила догадка, сопровождаемая странным, непонятным томлением, пышным букетом ощущений и эмоций, стеснявшим грудь и не позволявшим дышать. Она растерялась, не зная, что сказать.

В этот момент дверь в кабинет открылась.

– О, простите, мисс Ленор, но мне нужно обсудить меню.

Рывком высвободившись из рук Эверсли, Ленор глянула ему за спину и увидела свою экономку. Миссис Хоббс неуверенно топталась на пороге.

– Ну… Да. Мы с лордом Эверсли просто осматривали замок буфета. Его заклинило.

Бросив на герцога предупреждающий взгляд, Ленор вновь вернулась к своему столу.

– Да-да, конечно, – закивала миссис Хоббс и вошла в комнату, прижимая к необъятной груди кипу старых меню и рецептов. – Тогда я лучше попрошу Джона на них взглянуть.

– Нет, что вы. Давайте. – Ленор в отчаянии глянула на Эверсли, молясь, чтобы он повел себя как подобает и откланялся.

К ее облегчению, он действительно отвесил изящный поклон.

– Был рад оказаться полезным, дорогая. В случае любых трудностей в рамках моих скромных умений, пожалуйста, обращайтесь.

Ленор сузила глаза.

– Благодарю, ваша светлость.

Джейсон хищно улыбнулся и направился к выходу. На пороге вновь обернулся к Ленор, она закрывала бухгалтерскую книгу. Отложила ее в сторону и придвинула к себе стопку меню.

– Мисс Лестер?

Ленор подняла на него глаза.

– Да, ваша светлость?

Длинный палец указал на угол стола.

– Ваши очки, дорогая.

Чуть не выругавшись, Ленор схватила изящную оправу, нацепила на нос и глянула на своего мучителя. Но его уже и след простыл.

Подавив невольный вздох, Ленор обратила внимание на миссис Хоббс:

– Ну что ж. На обед, думаю, можно приготовить…


Час спустя Ленор сидела перед раскрытой бухгалтерской книгой и смотрела в окно. Перо давно высохло.

В дверях замаячила Эмилия.

– Вот ты где! Я уже отчаялась тебя отыскать.

Ленор радостно улыбнулась и отложила перо. Кузина прошествовала через всю комнату и упала в кресло горкой муслиновых оборочек цвета спелого абрикоса.

– Как я понимаю, вчерашний вечер прошел без инцидентов?

Эмилия небрежно отмахнулась.

– Ты оказалась права. Они очень понятливы. Все, за исключением Эверсли. Не хотела бы я иметь с ним дело. Но его светлость сам куда-то запропастился. Честно говоря, я вчера рано ушла к себе. – Она повернулась и глянула на Ленор. – Я вчера тебя искала, но нигде не могла найти.

Та захлопнула бухгалтерскую книгу.

– Я задержалась на террасе.

– О? И что же именно тебя задержало?

– Припоминаю, дискуссия о сравнительных достоинствах прошлых и настоящих цивилизаций.

Эмилия скорчила гримаску:

– Одна из этих твоих скучных тем, да?

Раскладывая документы, Ленор промолчала.

– В любом случае, думаю, ты будешь рада узнать, что я успешно подменила тебя в одной из твоих обязанностей.

– Какой?

– С сестрами Мельтон. Они совсем заездили бедного мистера Маршалла, вот и пришлось прийти ему на помощь. Кстати, это мне кое-что напомнило. – Эмилия резво повернулась к кузине, ее карие глаза весело заблестели. – Я узнала, что здесь делает Эверсли!

Руки Ленор замерли на бумагах.

– И что? – Она надеялась, что Эмилия не заметит ее севшего голоса.

– Мистер Маршалл сообщил, что Эверсли в ужасе от ожидающей его толпы сватающих мамаш. Я почти уверена, он удалился в нашу глушь, чтобы поднабраться сил, прежде чем посмотреть в лицо судьбе. Ты знаешь, у него шесть тетушек.

– Да, знаю, – рассеянно пробормотала Ленор, думая совершенно о другом. Эмилия вопросительно посмотрела на нее, и она добавила: – Это давние подруги тети Гарриет.