Прошло несколько минут. Брижитт мурлыкала себе под нос песенки из спектакля, когда с улицы вдруг донесся звон колокольчика.
– Странно, – сказала она. – Я сегодня никого не жду. Сходи, Валентина, посмотри, кто там.
Служанка спустилась. Послышалось хлопанье входной двери, и женщина вернулась со словами:
– Это из театра… Секретарь директора принес письмо.
– Давай сюда. Ты провела этого господина в гостиную?
– Да.
Рауль видел сверху, как мелькнула юбка молодой актрисы. Служанка протянула конверт. Брижитт немедленно распечатала его и вполголоса прочла:
Русслен, миленькая, передайте моему секретарю повязку с кабошонами, которую вы носите на лбу. Она нужна мне для изготовления копии. Вечером я верну ее в театр.
Услышав эти несколько фраз, Рауль вздрогнул.
«Ах вот оно что! Лента с кабошонами! – подумал он. – Хотел бы я знать, директор тоже в этом замешан? И согласится ли Брижитт Русслен?»
К его облегчению, молодая женщина возразила:
– Это невозможно. Я уже пообещала эти камешки.
– Досадно, – заметила служанка. – Директор будет недоволен.
– Ну что уж теперь! Я обещала, и мне должны порядочно заплатить.
– Так что ответить?
– Я лучше ему напишу, – решила Брижитт Русслен.
Она ушла в будуар и вскоре вернулась с конвертом в руке:
– А ты его знаешь, этого секретаря? Видела его раньше в театре?
– По правде сказать, нет. Должно быть, это новый.
– Пусть передаст директору, что мне очень жаль и что я сама ему все объясню сегодня вечером.
Валентина вышла. Потянулись долгие минуты ожидания. Брижитт села за фортепьяно и начала петь вокализы, которые, по-видимому, заглушали шум у парадной двери, потому что Рауль ничего не слышал.
Надо сказать, он испытывал некоторое беспокойство оттого, что ситуация была ему неясна. Секретарь, которого раньше не видели… просьба о драгоценностях – все это выглядело весьма подозрительно и смахивало на ловушку. Впрочем, Рауль быстро успокоился: внизу откинулась портьера, и он увидел фигуру, скользнувшую в комнату.
«Валентина вернулась, – подумал он. – Ложная тревога. Мужчина ушел».
Внезапно ритурнель резко оборвался, раздался грохот опрокинувшегося табурета, на котором сидела певица, и она произнесла с некоторой тревогой:
– Кто вы? Ах да, секретарь… Новый секретарь… Но что вы хотите, месье?..
– Господин директор велел мне принести украшение, – сказал мужской голос. – Поэтому я вынужден настаивать…
– Но я ему ответила, – пролепетала Брижитт с явно возросшим беспокойством. – Служанка должна была передать вам письмо… Почему она не поднялась вместе с вами? Валентина!
Она несколько раз с тревогой в голосе позвала служанку:
– Валентина!.. Ах! Вы пугаете меня, месье… Вы так смотрите…
Дверь с силой захлопнулась. Рауль услышал грохот падающих стульев, шум борьбы, а потом раздался крик:
– Помогите!
И наступила тишина. Впрочем, уже в ту самую секунду, когда Рауль интуитивно почувствовал, что Брижитт Русслен угрожает опасность, он напряг все силы, чтобы еще немного приподнять крышку люка и протиснуться в него. Потеряв на этом несколько драгоценных минут, он провалился вниз, на площадку третьего этажа, и оказался перед тремя закрытыми дверями. Рауль наугад бросился в одну из них и очутился в комнате, где все было перевернуто вверх дном. Никого не встретив, он пробежал через гостиную и ванную комнату в спальню, где, как он предполагал, продолжалась борьба. И действительно, он сразу заметил в полумраке (ибо шторы были почти полностью задернуты) мужчину, стоявшего на коленях, и распростертую на ковре женщину, которой он обеими руками сжимал горло. Хрипы жертвы мешались с его грубыми ругательствами.