– На того, у кого куча более гламурных рождественских вариантов праздника и приглашений.

– Это правда. – Эйдан вздохнул, словно сожалея о том, что не принял одно из этих многочисленных приглашений.

– И что же привело вас на ранчо Руфуса Макгрегора на Рождество? – не отставала она.

Эйдан глубоко вздохнул и провел рукой в перчатке по густым волосам. Этот жест показался ей красивым и очень чувственным. Ее бывший жених, Митчелл, был лысым как бильярдный шар.

Ноэль на мгновение прикрыла глаза и вдруг подумала о красном платье, висящем в темном шкафу ее дома. Это был самый великолепный и дорогой предмет ее одежды за всю жизнь.

Она купила его по случаю помолвки, которая так и не состоялась. Теперь она никогда его не наденет.

– С вами все в порядке?

Она открыла глаза. Эйдан насмешливо смотрел на нее.

– Да, конечно. Я в порядке. Вы хотели сказать мне…

Он внимательно посмотрел на нее, и выражение его лица смягчилось.

– …Как я попал сюда? – печально спросил он.

Она кивнула.

– Я просто пообещал своей пятилетней дочери, что она получит на Рождество все, что захочет.

Глава 3

– И она захотела на ранчо? – спросила шокированная Ноэль. – Ваша дочь, Тесс, могла получить все, что ей вздумается.

– Почти все, – пояснил Эйдан. – Я не смог бы подарить ей пони. И собаку. На самом деле я просто уступил ей в момент слабости.

Ноэль подозревала: ему настолько совестно после отказа Тесс купить ей пони или собаку, что он легко уступил ее просьбе приехать на ранчо.

– И она выбрала ранчо? – переспросила Ноэль.

– Я сам в шоке. – Он задумчиво посмотрел на нее. – Как вы думаете, что выберет маленькая девочка, у которой есть все?

– Диснейленд? – подумав минуту, спросила она.

Он разочаровался ее ответом, а она рассердилась на себя.

– Да, Диснейленд. По словам моих советников, все дети в мире мечтают о нем.

– Вы возили ее туда? – спросила она.

– Да. Тесс орала изо всех сил, лежа на дорожке посреди парка, заявляя, что Рождество не бывает без снега, – серьезно заявил он. – Никакие уговоры не помогали. Мне повезло, что меня не арестовали. К счастью, четырехлетние дети частенько закатывают истерики в Диснейленде.

Она поборола желание посмеяться над картиной, складывающейся у нее в голове: замкнутый мужчина оказался в заложниках у четырехлетней девочки, устроившей истерику.

Он продолжал:

– Я подготовил дом к Рождеству, но он не произвел впечатления на мою дочь, несмотря на дополнительные пятьдесят тысяч рождественских гирлянд. Несколько недель у меня в голове звенели рождественские песенки.

– О боже, – пробормотала Ноэль. – Вы хотите, чтобы я убрала песенки из перечня мероприятий?

– Надо будет колядовать? – в ужасе спросил Эйдан.

– Это часть старомодного Рождества, – невозмутимо сказала она, хотя ничего не планировала на старомодное Рождество. – Она хотела снега, так снега у нас много.

– За год до поездки в Диснейленд у нас был снег на Рождество, – признался он. – Мои сотрудники нашли подходящее место в финской Лапландии. Мы должны были жить в стеклянном иглу и наблюдать северное сияние. Кататься на санях, запряженных оленями. И посетить дом Санты.

– Волшебно! – Ноэль сомневалась, что ее дед предложит девочке нечто подобное.

– Неужели?

– О боже, вы так говорите…

Эйдан кивнул.

– Это был очередной рождественский провал, – сказал он. – Ей было три года. Санта оказался не таким, как на картинке из ее любимого сборника сказок. Олени стали самым серьезным разочарованием. Ни у одного из них не было красного носа.

– Я думаю, некоторые элементы Рождества лучше оставить воображению. – Ноэль казалось, что Эйдан в своих лихорадочных попытках создать идеальное Рождество, полностью упустил значение этого праздника.