Я решительно кивнула сама себе. Так я и поступлю.
И говорить об этом бабушке совершенно не стоит.
Первое, что я увидела, спускаясь между сосен на пустынный пляж, – новенький алый спорткар, припаркованный в стороне, на площадке для пикников. Я невольно остановилась, оглядывая летящие очертания дорогой машины, и сердце пропустило удар, когда дверь открылась и я увидела знакомый встрёпанный затылок водителя.
Раньше Фрэнсис всегда приходил пешком. Я ни разу не видела у него дорогих вещей, тем более подобного автомобиля. Меня пронзило плохое предчувствие.
– А, Леонора, – кивнул мне Фрэнсис, захлопывая дверцу. – Хорошо, что ты пришла вовремя. – Он глянул на элегантные серебристые часы, выполненные в форме циферблата со сложенными крыльями чайки. – Ринии всегда опаздывают.
«Бабушка никогда не опаздывает», – чуть не вырвалось у меня, но я прикусила язык. Неужели бабушка была права и я могу легко выболтать любую из тайн клана, потому что мне всего четырнадцать?
Но секундой позже Фрэнсис тряхнул длинными волосами и вновь улыбнулся – знакомой яркой и торжествующей улыбкой, словно он готов был в одиночку завоевать мир.
– Ладно, не обращай внимания. Просто… была одна не очень приятная встреча.
Он выглядел более усталым, чем обычно, и во взгляде была мрачная решимость. Словно в эту минуту он был не моим насмешливым другом, готовым задумать очередную авантюру в любой момент, а… кем-то, готовым на всё, чтобы добиться своего. Словно за прошлые сутки его подменили.
И это делало его ещё романтичнее. Я всё-таки влюбилась по уши, да? Я внутренне вздохнула. Но… это было… как в книгах. Лучше, чем в книгах. Я влюбилась так, что, если бы Фрэнсис прямо сейчас предложил мне прыгнуть в его красный спорткар и бросить всё, я бы, наверное, так и сделала. Лишь бы продолжать смеяться с ним, подначивать друг друга в уличном кафе и просто гулять, взявшись за руки.
Я молча подошла к нему и взяла под руку. Фрэнсис бросил на меня странный взгляд, но ничего не сказал, и бок о бок мы пошли к морю.
На пляже я сбросила туфли и пошла босиком. Здесь уже не было переплетающихся корней, и ступать по нагретому песку оказалось ужасно приятно.
…Вот только новости у меня были далеко не такие приятные.
Я остановилась и вскинула взгляд на Фрэнсиса.
– Мы завтра уезжаем, – тихо сказала я. – Мне… ужасно будет тебя не хватать.
Фрэнсис ответил не сразу. Вместо этого он повернулся к морю. Закатное солнце светило на нас обоих, но меня вдруг пробрал озноб.
– Да, – отрешённо произнёс он. – Это были… очень необычные три недели. Словно из другой жизни, где никому не надо ничего доказывать. Светлые.
– Очень, – прошептала я.
Помедлив, он скинул пиджак, знакомым движением разложив его на песке, чтобы сели мы двое. У меня замерло сердце. Точно так же Фрэнсис делал вчера и позавчера, вот только сейчас на его лице не было заговорщицкой улыбки.
Осторожно я села рядом с ним. Коснулась его руки, сжала пальцы, но Фрэнсис не ответил на моё пожатие. Его мысли будто витали где-то далеко-далеко, и я отчётливо поняла, что сегодня не будет ещё одного дня, когда можно посмеяться вместе, помечтать и совершено не заметить пролетевшего времени. Сегодня мы оба знали, что расстаёмся.
Я бросила взгляд на серебристые часы на его запястье. Фрэнсис говорил, что это реликвия, которая досталась ему от бабушки, и что он никогда с ними не расстаётся. Почему-то они мне особенно нравились, будто излучали что-то родное, знакомое… но мне не с чем было сравнить.
К тому же сейчас я думала совсем не о часах.