– Нет. Подождем. Посмотрим, как пойдут дела. – Пол просто наслаждался собственным упрямством.

– Какие дела?

Пол улыбнулся загадочно:

– Всякие, Джил.

Хлопнула дверь, раздался крик.

– Мой сын. – Джулия поспешно собрала свои бумаги и встала. – Извините, я должна…

Но Брэндон – в оранжевой бейсболке козырьком назад, мешковатых джинсах, исцарапанных кроссовках, футболке с Микки Маусом на груди и с улыбкой во весь рот на чумазом лице – уже выбежал на веранду.

– Я забросил два мяча!

– Мой герой!

Она снова изменилась, отметил Пол. Любовь в глазах и в улыбке, в том, как она обвила рукой плечи сына и притянула его к себе. Словно говорит: он – мой.

– Брэндон – это мистер Уинтроп.

Брэндон снова ухмыльнулся, продемонстрировав щель на месте двух передних зубов.

– Привет.

– Кем ты играл?

Глаза мальчика вспыхнули.

– Принимающим. Я не очень высокий, зато быстрый.

– У меня дома есть кольцо. Загляни как-нибудь. Поучишь меня играть.

– Да? – Брэндон чуть не запрыгал от нетерпения и поднял глаза на мать. – Можно?

– Посмотрим.

– Это тебе. – Брэндон вынул из кармана конверт и повернулся к Полу: – Вы когда-нибудь видели вживую «Лейкерс»?

– Конечно, – Пол кивнул.

Оставив мужчин обсуждать тонкости баскетбола, Джулия прошла на кухню, насыпала льда в стакан, налила сока. Несмотря на раздражение, сделала то же самое для Пола, поставила на поднос тарелку с домашним печеньем. Она не стала бы этого делать, но не хотела подавать сыну плохой пример.

И тут она вспомнила о брошенном на стол конверте. Ее имя было написано большими печатными буквами. Странно. Она думала, что это записка от учительницы Брэндона. Нахмурившись, Джулия надорвала конверт, вынула листок, прочитала короткую фразу и почувствовала, как кровь отхлынула от лица.

«ЛЮБОПЫТСТВО ДО ДОБРА НЕ ДОВОДИТ».

Глупость. Джулия перечитала слова, убеждая себя, что это просто глупость, но листок бумаги дрожал в ее руке. Кто мог послать ей такую записку и зачем? Это предупреждение или угроза? Она сунула листок в карман. Откуда этот страх? Чего она испугалась?

Дав себе время успокоиться, Джулия подняла поднос и вышла на веранду. Пол потчевал Брэндона деталями какого-то матча «Лейкерсов»!

Пол поднял глаза, и его улыбка растаяла, как только он увидел лицо Джулии.

– Проблема?

– Нет. Только два печенья, приятель, – предупредила Джулия, когда Брэндон бросился к тарелке.

– Мистер Уинтроп был на многих матчах, – с радостью сообщил Брэндон, запихивая в рот первое печенье. – И он знаком с Ларри Бердом.

– Прекрасно!

– Она не знает, кто это, – прошептал Брэндон Полу и подмигнул, как мужчина мужчине. – Ее больше интересуют девчачьи штучки.

Джулия подождала, пока сын допил сок.

– А теперь марш за уроки!

– Ладно. – Брэндон понимал, что если дотянет с уроками до ужина, то не успеет посмотреть телевизор. – До свидания, мистер Уинтроп.

– До свидания. – Когда хлопнула затянутая москитной сеткой дверь, Пол взглянул на Джулию. – Отличный парень.

– Да. Простите, но я должна пойти к нему.

– Подождите минуточку. – Пол поднялся. – Джулия, что случилось?

– Я вас не понимаю.

Он поднял ее подбородок двумя пальцами, теплыми, крепкими, с чуть шершавыми подушечками.

– У некоторых людей все, что они чувствуют, отражается в глазах. Вы напуганы. В чем дело?

Ей очень хотелось рассказать ему, поделиться, и это ей совсем не понравилось. Больше десяти лет она прекрасно справлялась со своими проблемами сама.

– В делении столбиком. Оно пугает меня до смерти.

Пол опустил руку.

– Ладно. На данном этапе у вас действительно нет причин доверять мне. Позвоните, и мы договоримся об интервью.