- Мэр Сью, - голос Хараша прозвучал так неожиданно, что я вздрогнула. Поняла взгляд от документов и увидела красавчика, стоящего в дверях. Он улыбнулся. - вы не забыли, что у нас сегодня свидание?

- А что уже вечер?! - ляпнула я, не подумав. Да я же вроде бы только-только пришла с обеда...

- Вечер. - рассмеялся красавчик-секретарь. - Так мы идем?

- Идем, - вскочила я, закрыла папку, сунула все в стол и улыбнулась.

Кабачок и, правда, был совсем рядом. Но с другой стороны мэрии. Мы вышли через черный ход, который вел на узкую улочку. Здесь было очень темно и немного страшно. Я невольно прижалась к Харашу, вспомнив, как тетка Лауша говорила, что в ночью гулять по городу небезопасно.

7. Глава 6

К счастью, кабачок, и правда, был близко. Мы прошли всего метров двести, как оказались перед распахнутой дверью, из которой вкусно пахло едой. И я только сейчас поняла, как проголодалась.

- Хараш, рад тебя видеть, друг, - усатый толстяк, похожий на фон Байрона, улыбался за стойкой. Я даже вздрогнула. Это что за такое-то? Двойник? - А это что за незнакомая леди с тобой?

- И я рад тебя видеть, Луиш, - рассмеялся мой спутник, выдвигая меня вперед, - это Сью, наш новый мэр.

- Мэр Сью, - радостно завопил Луиш, - как жизнь? Уже начали готовиться к смерти?

Спросил он и расхохотался, не дожидаясь ответа. Я аж опешила.

- Не обращай внимания, - наклонился к моему уху Хараш, - у Луиша очень своеобразное чувство юмора. А в остальном он хороший человек.

- Почему он так похож на фон Байрона? - я решила не обращать внимания на неуместную шутку.

- Это его брат по отцу, - так же шепотом ответил Хараш. Я кивнула. Теперь-то мне все стало понятно. Яблочко от яблоньки недалеко падает. Явно этот Луиш такой же негодяй, как его братец. - Мать Луиша держала цветочную лавку. Однажды фон Байрон старший решил самолично купить букет очередной прелестнице. Зашел в первый попавшийся магазинчик, увидел красотку-цветочницу и забыл про девушку, ожидающую его на улице. Так Луиш и родился...

- Вы чего там шепчетесь?! - громогласно заорал Луиш на весь кабачок. - Ты, Хараш, небось рассказываешь Мэру Сью, как мой папка снасильничал мою мамку? Самое смешное, Мэр Сью, что я не знаю как к этому относиться. С одной стороны мамку жалко, а с другой, если бы папка не был так настойчив, я бы не родился! - Он снова захохотал над своей странной шуткой.

Да уж... Занятный тип... я покосилась на нескольких человек, сидевших в зале за столиками и продолжавших есть как ни в чем не бывало. Кажется, Хараш прав. Это только я шокирована происходящим, а остальные уже привыкли.

- Луиш, прекрати шутить. Ты же знаешь, как твои шутки действуют на новеньких, - Хараш улыбнулся и потянул меня за руку к свободному столику. А то я так и застыла на пороге, в полном обалдении. - Неси нам лучше меню. Сью, - обратился он ко мне, - у Луиша самая вкусная еда во всем Большом Куше. Если бы не его странное чувство юмора, он бы далеко пошел. Но сдержать он его не может, поэтому его кабачок на самых задворках.

Я только молча кивнула. Вот тут я прекрасно понимаю жителей города. Вряд ли я когда-нибудь решусь еще раз прийти в это заведение. Слишком черный юмор у его хозяина. Луишу надо либо научиться держать язык за зубами, либо поставить вместо себя наемного работника, который не будет пугать гостей.

Еда, которую нам принес сам Луиш, не забыв добавить, что тараканы в качестве приправы прилагаются бесплатно, была просто божественной. Если после двух дней голодовки серая каша показалась мне вкусной, то после двух дней на серой каше, тушеные овощи от Луиша можно было назвать амброзией. Я даже про Хараша забыла до тех пор, пока не выскребла всю подливу из тарелки.