– Рассказывай.
– Кто-то набросился на Морли Дотса.
– Это ты уже говорила.
Морли был моим другом так долго, что я и не припомню, когда он им не был. Ну, не перед войной. Но почти целую вечность. В последнее время я нечасто с ним виделся. Тинни его не одобряла. Ее неодобрение не имело этнических, социальных или интеллектуальных причин. Морли Дотс обладал способностью отвлекать ее особенного парня от того, на чем она хотела сосредоточить все его внимание: от Тинни Тейт.
Я оценил учтивость, с которой меня проинформировали о случившемся, но гадал, почему Белинда впуталась в дела Морли. Может, потому, что имела откаты с его очень успешного ресторанного бизнеса.
– Расскажу, что знаю, – начала Белинда. – Три ночи назад Морли ввалился в один из наших борделей на окраине Квартала Эльфов. В нем было полно дыр, но мало крови. Парни, дежурившие у черного входа, стали выворачивать карманы Морли, как вдруг узнали его и решили: он должен выжить, пока не разыщут меня. Я прибыла туда позапрошлой ночью. Он был в шаге от смерти. Я ждала, но он так и не пришел в себя.
– Что он там делал?..
И почему она ринулась в бордель, услышав о случившемся?
– Риторический вопрос, – продолжил я. – Просто мысли вслух. Я понятия не имею, чем он занимался в последнее время. Мы теперь нечасто встречаемся.
– Понимаю. Рыжая.
Я сомневался, что она понимает. В ее жизни не было никого особенного. Она просто не могла знать…
– Господи!
Может ли такое быть? Не может!
Первый закон Дотса гласит: никогда не связывайся с женщиной еще более сумасшедшей, чем ты сам. Но… Вот оно – между строк. Что-то происходит между Королевой Тьмы и моим лучшим другом.
– Чего ты от меня хочешь?
– Останься с ним. Позаботься, чтобы никто не сделал в нем новых кровоточащих дыр. Когда он придет в себя, выясни, что нам нужно знать.
Стало быть – выясни, кого прикончить.
– Хорошо.
Белинда говорила много, но ни о чем – напрямик. У стен экипажа были уши, а ею овладело недоверчивое настроение. Она полагалась на наш общий опыт, сообщая мне необходимые сведения. Например, она не может рассчитывать, что ее люди защитят ее любовника, которого не одобряют.
– Но у меня есть свои проблемы. – И я рассказал о визите Бутча и его братца.
– Услуга за услугу. Я присмотрю за Тинни. Как мне заполучить тех двоих?
– Зачем?
– Чтобы выспросить, есть ли тут какая-то связь.
Моя жизнь вовлекалась во все более запутанные связи.
– Они в Аль-Харе. Можешь спросить генерала Тупа, но не думаю, что он станет сотрудничать. Поищи Джимми Два Шага.
– Два Шага?
– Это имя они выдали. Оно тебе знакомо?
– Незнакомо. Но таких слишком много, чтобы уследить за всеми. Танфер – как дохлая собака, а подобные люди – как блохи.
– Они упоминали еще «Книжную лавку Райзина».
Белинда нахмурилась – и при этом освещении стала выглядеть куда старше.
– «Книжная лавка»?
– Вспомни времена, когда мы познакомились, – осторожно сказал я. – Это одно из тех местечек.
Тогда Белинда всеми силами пыталась медленно покончить с собой в худших забегаловках, какие только есть в Танфере. «Книжная лавка» была одним из мест, где я помешал ее самоуничтожению.
– Должно быть, я была совсем на дне. Вообще ее не помню.
– Это поганое заведеньице на колесах.
– Не часть семейного предприятия?
– В ту пору – нет. Сомневаюсь, чтобы теперь появились причины это изменить.
– С «Книжной лавки» и стоит начать.
Она постучала по деревянной крыше над головой:
– Маркус!
Панель отодвинулась, появилось лицо охранника.
– Мадам?
– Долго еще?
– Минуту. Максимум две.
– Превосходно, – кивнула Белинда и обратилась ко мне: – Знаешь местечко «Огонь и лед» на Северной стороне?