Белла резко вдохнула, когда поняла, что держит в руках.

– О боже мой!

Это были толстые шерстяные спортивные штаны с широким эластичным поясом. Она с ужасом посмотрела на предмет одежды. Ее щеки покраснели, и она повернулась к женщине, лежавшей на кровати.

– Я прошу прощения, леди Дороти, – пробормотала она. – Должно быть, это ваши.

Во взгляде, обращенном к ней, сверкал настоящий лед.

– Они совершенно точно не мои.

– О, слава богу!

Леди Дороти продолжала смотреть на нее. Белла попыталась улыбнуться.

– Мне не следует этого говорить, потому что мой дедушка на самом деле убил бабушку, но знаете что?

Леди Дороти не отрывала от нее взгляд, но ее брови медленно ползли вверх.

– Что? – осторожно спросила она.

Белла понизила голос:

– Если бы она надела такие розовые штаны, это можно было считать мотивом. И если бы я была среди присяжных, а это стало бы уликой, то я бы точно сочла их смягчающим обстоятельством.

Наконец пожилая леди ожила. Ее губы растянулись в улыбке. Белла свернула ужасные штаны и положила их на стул.

– Если они не ваши, то что они здесь делают? Может, избавимся от них?

– Лучше не стоит, дорогая.

– Почему?

Леди Дороти устало вдохнула:

– Терапевт принесла их. Я должна их носить, потому что могу сама их надеть.

– Что? Она хочет вас заставить? Что не так с теми брюками, которые вы носите обычно? О… – Белла поморщилась. – Простите, я снова лезу не в свое дело. Возможно, вы вообще не носите брюки. Я представляю вас в красивых юбках и жакетах или в элегантных платьях.

– Я ношу брюки. Я была как раз в своих любимых, когда меня привезли сюда. Они висят в шкафу.

Белла открыла небольшой шкафчик и увидела пару серых брюк. Она взяла вешалку и посмотрела на них.

– Вы знаете, я не эксперт, но единственная проблема, которую я вижу, – это молния и пуговицы, но их легко можно заменить невидимой липучкой.

Леди Дороти снова внимательно смотрела на нее.

– А как их натягивать?

– Ну, вы можете пользоваться одной из таких палочек с крючком на конце. Врач показала вам предметы, которые помогают в повседневных делах?

– Она мне много чего показала.

Интонация свидетельствовала о том, что леди Дороти не прониклась увиденным.

– В любом случае, – добавила Белла осторожно, – возможно, двигательные способности восстановятся, когда пройдет воспаление. Если вы не так же глупы, как моя бабуля.

Леди Дороти моргнула:

– А при чем здесь ваша бабушка? Я думала, что ее убили.

– Это бабушка по папиной линии, и я никогда не была с ней знакома. Она – скелет в нашем семейном шкафу. А бабуля была маминой мамой, и она долго прожила с нами, когда больше не могла справляться самостоятельно. Я ее обожала.

– Вы сказали, что она была глупа.

Белла кивнула, радуясь, что смогла привлечь внимание леди Дороти. Она даже больше не казалась грустной.

– У нее была очень высокая лошадь. Мы всегда дразнили ее, что она слишком часто на нее взбирается.

– Не понимаю…

– Она очень критично относилась к тем людям, которые ей не нравились, особенно к докторам. Она не верила ни в какие таблетки. Когда ей поставили диагноз «ревматоидный артрит», ее врач сказала ей слезть с высокой лошади хотя бы один раз и сделать то, что ей велят, потому что болезнь совсем согнет ее, если она не будет пить обезболивающее и противовоспалительное и делать упражнения.

– И она послушалась?

– Нет. Она вернулась домой, спустила все таблетки в унитаз и, конечно, больше не могла двигаться, потому что ее суставы были так воспалены, что она вся согнулась, и ей пришлось переехать к нам. – Белла вздохнула. – Жаль, что ее не поместили в похожую больницу, когда она заболела. Уверена, она была бы в восторге от моих кантри-танцев. Это бы точно заставило ее двигаться.