– Как идут дела? – поинтересовалась Бетани, уверенная, что в данный момент она единственная в магазине покупательница.

– На удивление хорошо, – бодро ответила Лидия. – В трудные времена люди всегда вспоминают о рукоделии, и в настоящее время очень многие хотят вязать.

– А с Анной-Мари и Эллен ты поддерживаешь отношения после их переезда?

Лидия вернулась к оформлению витрины.

– Мы общаемся практически каждый день. Эллен не хотела уезжать с Цветочной улицы, но сейчас я вижу ее так же часто, как и раньше. В новом квартале она завела много друзей и, кажется, прижилась.

– Очень за нее рада. – Молодая вдова Анна-Мари удочерила девочку после волонтерской работы в местной начальной школе. Хотя Лидия никогда в этом не признавалась, Бетани понимала, что именно удочерение Эллен оказало значительное влияние на их с Брэдом решение принять в свою семью Кейси.

– Не хочешь ли выпить чаю? – предложила Лидия.

Бросив взгляд на наручные часы, Бетани покачала головой.

– Увы, не могу. Я заскочила к тебе всего на минутку по пути в офис. У меня встреча с Джулией.

– Тогда до скорого. – Лидия помахала рукой подруге, направляющейся к выходу.

– До скорого, – ответила Бетани.

– Обращайся, если возникнут трудности с вывязыванием рисунка! – прокричала ей вслед подруга.

– Хорошо.

Уже открывая дверцу машины, Бетани бросила взгляд в сторону «Французского кафе» и с удивлением обнаружила свою бывшую свекровь, Руфь Хэмлин, сидящую за столиком на открытой террасе.

Несмотря на развод, Бетани продолжала поддерживать дружеские отношения с матерью Гранта Руфью и его младшей сестрой Робин. Она делала это ради детей. Как справедливо заметила Лидия, ни у кого в наши дни нет времени для стариков. Бетани и сама ощутила укол совести, ведь в последнее время она редко навещала Руфь. С тех пор как они в последний раз разговаривали, минуло уже несколько недель.

Руфь пришла в ужас, узнав о решении сына уйти из семьи. Она не стеснялась в выражениях, высказывая Гранту свои соображения по этому вопросу. Она всегда проявляла заботу и великодушие по отношению к Бетани, давая понять, что относится к ней как к любимой дочери. Во время бракоразводного процесса Руфь приняла сторону своей невестки, убежденная, что однажды Грант осознает совершенную им ошибку.

Повинуясь порыву, Бетани бросилась через дорогу к кафе. Времени у нее действительно было в обрез, и она понимала, что заставит пунктуальную Джулию ждать, особенно принимая во внимание, что в магазинчике Лидии она пробыла гораздо дольше, чем намеревалась. К тому же во второй половине дня у Бетани было запланировано много дел, включая встречу с менеджерами. Тем не менее она намеревалась посвятить несколько минут женщине, которая когда-то оказала ей огромную поддержку.

– Руфь?

Ее свекровь подняла голову от тарелки с супом и сэндвича и тепло улыбнулась:

– Бетани, какой сюрприз! Вот уж не ожидала встретить тебя здесь.

Они обнялись.

– Я приехала за пряжей. А вы что делаете в этой части города? – Бетани выдвинула стул и села напротив свекрови.

Руфь сложила руки на коленях:

– Робин предложила встретиться здесь за ланчем. Отсюда недалеко до здания суда, но ты ведь знаешь Робин…

– Она уже ушла? – Бетани огляделась вокруг, затем бросила взгляд на почти нетронутую еду, стоящую перед Руфью.

– Нет, она так и не пришла, – слегка покраснев, призналась Руфь. – Уверена, в суде ее задержали дела… – Робин служила обвинителем в суде Сиэтла.

Бетани нахмурилась:

– Вы ей звонили?

Руфь покачала головой:

– Я не признаю мобильных телефонов. Считаю, что это вторжение в частную жизнь людей и… Не обращай внимания. Хотя, должна признать, временами мобильный телефон может оказаться очень полезным.