Обратно меня вели гораздо нежнее, нежили в другую сторону. Никто более не торопил, я шла в конформном для меня темпе. А идти я старалась медленно, чтобы получше осмотреть место, где оказалась. За всю дорогу охранники ни проронили ни единого слова. Агент короля явно имел сильное влияние в здешнем мире, и его никто не смел ослушаться.
Когда дверь камеры затворилась, я уже не была похожа на трепещущий от страха осиновый лист, после разговора с Антуа Керзесом у меня появилась надежда на то, что все еще может хорошо закончиться.
19. Глава 19. Габриэль.
Я передал Анну властям. Я съездил с докладом королю. Я покаялся в том, что долгое время скрывал появление девушки в своем доме. Я… Я…. Я… Я сделал все, что необходимо, но вот на сердце отчего-то по-прежнему было тяжело. И вроде бы совесть моя чиста, я во всем покаялся, все признал, выслушал гневную тираду Его Величества, а на душе кошки скребут.
Я сделал всем хорошо, кроме Анны.
Ну почему я до сих пор о ней думаю, почему переживаю даже после того как знаю что она украла мои реликвии. Реликвии, кстати, которые вчера так и не нашли. Слуги обыскали все имение подняли все с ног на голову, но ничего не нашли. Девушка успела передать украдено заказчику. Только я не могу понять, почему она не ушла? Зачем осталась после того как ее миссия была выполнена? Есть что-то еще, что я упускаю из виду, но что? У меня больше нет ничего ценного…
Сразу после завтрака я отправился в ведомство снов, но вскоре понял что работать не получается. Голова была занята мыслями об Анне и не в силах более совладать с ними я решил навестить агента Его Величества.
- Повелитель Снов. - секретарь приветственно поклонился. - Не ожидали сегодня Вас увидеть.
- Да я и сам, признаться честно, не собирался сюда. - сказал я. - Но обстоятельства сложились иначе. Агент Его Величества у себя?
- Да, доложить о Вашем визите? - осведомился секретарь с мольбой посмотрев на меня. Его можно было понять, когда агент занят работой его лучше не беспокоить, это может быть чревато. А я еще и без записи.
- Нет необходимости, занимайтесь своими делами, я сам способен найти его кабинет. - сказал я и секретарь вернулся на свое рабочее место.
Что же, приличия были соблюдены. Я даже заулыбался от этого нелепого разговора. Наши слова были произнесены слащавым официальным тоном, но оба понимали что они значат на самом деле: «Тебя не звали, а ты приперся, вот иди и огребай сам, меня не смей втягивать.», «Ладно, вали отсюда, сам накосячил, сам разгребу». Да уж, как порой можно все завуалировать.
Тук-тук-тук. Я постучал в дверь с табличкой «Агент Его Величества».
- Войдите. - раздался голос из кабинета.
- Можно? - спросил я просовывая голову в щель дверного проема.
- Повелитель Снов? Не ожидал Вас так скоро. - сказал Антуа Керзес откладывая бумаги в сторону. - Ну что же вы застыли там, проходите.
- Добрый день, Антуа. - поздоровался я с агентом Его Величества. Ранее мне доводилось видеть его только на светских приемах, и никогда по работе.
- И вам добрый, Повелитель. - поздоровался в ответ мужчина. - Что привело Вас ко мне?
- Давеча я отправил Вам девушку, хотел осведомиться, как идут дела. - сказал я как можно вежливее, ибо личный агент Его Величества человек наивысшего круга в Граунберге, по статусу он следовал сразу за мной, но в силу возраста я бы считал его даже выше.
- А Вы знаете, это хорошо, что Вы ко мне заглянули. - сказал мужчина и вызвал к себе секретаря. - Крисс, сделай нам с Повелителем две чашечки кофе. - секретарь принял поручение и вышел. - А что Вы все стоите? Присаживайтесь.