– Спланировала что? – она продолжала улыбаться.
– Ты и я. Здесь… – Фишборн протянул ей бутылку, но она отрицательно качнула головой. – Не будет этого.
– Будет.
– Что за нездоровый интерес к публичным местам?
– Сейчас здесь никого нет. И в прошлый год у немецкой церкви никого не было.
– Думаешь, это заводит меня?
– А может, меня?
– Не нужно ничего доказывать, Джесс. – Фишборн отвернулся, вглядываясь вдаль, где ночь разрезал белый свет автомобильных фар.
– Проедут мимо.
– Не в этом дело.
– В этом. – Джессика открыла бутылку и сделала пару жадных глотков. – Если ты так боишься, что тебя увидят, Барт, тогда какого черта ты пришел сюда со мной?
– Что?
– Ты стыдишься меня?
– Нет.
– Ты стыдишься себя? Стыдишься, что хочешь сделать это?
– Не понимаю, причем тут это?
– Так хочешь или нет?
– Если только немного.
– Так в чем проблема?
– В тебе.
– Значит, все-таки стыдишься…
– Я не часть твоего отца, Джесс. То, что происходит между нами, остается между нами. Твой отец никогда не узнает об этом.
– Я узнаю.
– Вот как? – Фишборн попытался встретиться с ней взглядом, но не смог. – Ты понимаешь, что сейчас обижаешь меня?
– А ты выпей еще, как в прошлый раз, у церкви. Будет потом повод оправдать себя.
– Так все дело в этом? Ты злишься на меня?
– Вот еще!
– Злишься.
– Не дождешься! – Джессика запрокинула голову и громко рассмеялась. – Я не ревную! Забыл? Хорниши не знают, что такое ревность! – Она выругалась и пошла прочь к другому берегу.
– Если я сейчас уйду, с тобой все будет в порядке? – спросил Фишборн. – Ты сможешь доехать домой?
– Смогу!
– Хорошо. – Он помялся с минуту на месте, затем пошел в отель, где остановился.
Какое-то время ему удавалось ориентироваться на освещенную яхту, застывшую в бухте, затем деревья и невысокие домики скрыли ее из вида.
– Главное найти «Южный парк», – бормотал себе под нос Фишборн. – Это маленький город, здесь невозможно заблудиться. – Он обернулся, услышав позади себя рокот дизельного двигателя.
– Подвезти? – спросила Джессика, останавливаясь рядом с ним. Фишборн даже не взглянул на нее, но в машину все-таки сел.
– Кажется, я заблудился.
– Если тебе станет от этого легче, то ты шел правильно.
– Хорошо, – Фишборн откинулся на спинку сиденья и закрыл глаза.
– Хочешь спросить, почему я не вернулась в клуб?
– Потому что чувствовала себя виноватой?
– Не только. – Джессика замолчала, но Фишборн не собирался больше ни о чем спрашивать. – Ну и ладно, – обиделась она, сворачивая в «Южный парк». – Во сколько завтра прилетает Эллис?
– Утром, – Фишборн вышел из машины.
– Твое предложение присоединиться к вам все еще в силе?
– Все-таки хочешь присмотреться к Эллис?
– Всего понемногу.
– Тогда завтра договорись с Джамилом, где нам тебя подобрать.
– Хорошо. – Она махнула ему рукой и дала по газам, подняв облако пыли.
– Что же с тобой, черт возьми, происходит? – проворчал Фишборн, глядя ей в след.
Он прошел в свой номер и не раздеваясь лег в кровать. Сон пришел почти сразу.
Ему снова снился самолет из Массачусеца в Техас. Он сидел рядом с Джесс и держал ее за руку. Только теперь она уже не была той маленькой Джесс, которую он почти не помнил. Теперь она была взрослой, зрелой. Ее отец сидел напротив них и внимательно наблюдал за Фишборном. Они не разговаривали – им не нужны были приветствия и расспросы, они уже хорошо знали друг друга. «Но ведь это не так!» – подумал Фишборн, пытаясь убедить себя, что все это уже когда-то было, что это… это….
– Это сон? – спросил он растерянно Джессику, которая снова стала той маленькой Джессикой, встретившей его в самолете много лет назад.