– Кто звонил? – спросил Стивен звенящим от напряжения голосом.

– Не знаю, – признался Симура, – но я запомнил голос. Вернее, его записал. Эксперты смогут легко определить, кто именно мне звонил.

– Он, кажется, звонил не только вам? – спросил, задыхаясь, сэр Энтони.

– Не только, – громко сказал Анджей Важевский.

– Он звонил и мне, – признался Хеккет. – Я думал, что меня просто проверяют.

– И мне, – вставил Дронго. – Я тоже успел записать разговор.

– Кому еще? – спросил Стивен, нахмурившись.

Ихсан Абд аль-Хашаб поднял руку, презрительно скривив губы, и отпустил ее.

– Мне тоже звонили, – вздохнул Квернер, – но звонивший не нашел меня дома. Теперь я понимаю, почему меня так настойчиво искали перед поездкой сюда.

– А вам? – спросил Стивен у мистера Доула.

Тот покачал головой.

– Мне тоже никто не звонил, – сообщил комиссар Брюлей. – Я думаю, что из-за моего адреса. После выхода на пенсию я сменил квартиру. Кстати, приглашение пришло на мой прежний адрес.

– Странно, – произнес сэр Энтони, взглянув на Стивена, – очень странно. Мистер Симура, вы сказали, что сможете узнать человека, который не советовал вам приезжать в Англию. Это был мужчина?

– Да, безусловно.

– Это был мой голос?

– Нет, – усмехнулся Симура, – не ваш.

– Голос моего сына вы уже слышали. Надеюсь, он тоже вне подозрений, – нетерпеливо сказал старик. – Полынов, – обратился он к начальнику охраны, – скажите какую-нибудь фразу.

Полынов поднялся. Он был высокого роста, широкоплечий. Угрюмым взглядом он посмотрел на всех сидящих в зале.

– Вы мне не доверяете? – спросил он.

– Если бы я вам не доверял, вы бы сейчас здесь не сидели, – мрачно заметил сэр Энтони. – Скажите фразу «Я не советую вам приезжать в Англию».

– Не нужно, – сказал Симура, – это не он. Мне достаточно было услышать его голос. Это был не он. И не ваш помощник Тиллих. Его голос я тоже слышал. Сейчас я включу магнитофон.

Симура достал небольшой магнитофон, положил его на стол и включил. Раздалось характерное шипение.

– Мистер Симура? – спросил чей-то мужской голос.

– Я вас слушаю, – ответил японец.

– Вы получили приглашение приехать в Англию? – уточнил незнакомец.

– Получил.

– В таком случае я советую вам не приезжать. Это очень опасно, мистер Симура. Поверьте, что я ваш друг и хотел вас предупредить. До свидания…

Стивен растерянно взглянул на отца.

– Это не Арчибальд, – сказал он, имея в виду повара, – и не Алан.

– Да, – задумчиво подтвердил старик, – это не они.

– Я думаю, один результат у нас уже есть, – сказал мистер Доул.

– Что вы имеете в виду? – спросил Стивен.

– Во-первых, кто-то из ваших людей узнал о том, кому именно отправлены приглашения, а это значит, что среди них наверняка есть человек, либо помогавший убийце, либо сам устранивший Роберта.

Сэр Энтони сжал кулаки, глядя на говорившего. Стивен побагровел.

– И во-вторых, – продолжал мистер Доул, – этот неизвестный почему-то не позвонил мне и мистеру Брюлею. И я могу сказать, почему он не позвонил. Я живу в Лондоне, и меня не нужно уговаривать не приезжать в Дартфорд, но мистеру Брюлею он также не позвонил. А ведь мистер Дезире Брюлей – единственный полицейский среди нас. Значит, он знал этот факт и либо испугался, что его могут вычислить, либо перепутал адреса, что тоже возможно.

– Либо Брюлей все организовал сам, – вставил улыбающийся Хеккет.

Комиссар ошпарил его презрительным взглядом и, набив свою трубку табаком, щелкнул зажигалкой, уже не спрашивая разрешения.

– Хватит! – прервал Хеккета мистер Доул. – Скорее я поверю в то, что сам консультировал убийцу, чем в виновность комиссара полиции с сорокалетним стажем. У вас извращенная фантазия, мистер Хеккет.