– И не надейтесь! – возмущённо фыркнула девушка и отвернулась. Но спустя несколько минут заговорила снова.

– А что означает это слово?

– Какое?

– Бирюк.

– Так когда-то называли волков, живущих не в стае, а в одиночку.

– Волков?

– Это такой хищник, прародитель собак.

– Ну что такое волк, я знаю. Просто никогда не слышала такого слова.

– Это определение исчезло вместе с волками, – вздохнул Генри.

– Вы словно жалеете о них, – удивилась девушка.

– Иногда мне кажется, что я опоздал родиться, – ответил Генри, сам не понимая, зачем говорит ей это.

– Кажется, я поняла. Вы недавно уволились из армии и теперь не знаете, куда себя деть. Я права? – с интересом спросила Натали.

– Не совсем, – чуть улыбнулся Генри. – У меня есть кое-какой план, но насколько он окажется успешным, это вопрос. В цивильной жизни мне многое в новинку. Приходится приспосабливаться.

– Для начала научитесь улыбаться, – посоветовала девушка.

– Я умею. Просто повода к этому не вижу, – ответил Генри.

– Похоже, у вас и вправду проблема, – задумчиво ответила она.

– Какая? – удивился Генри.

– Проблема свободного общения. Вы даже не пытаетесь завязать знакомство, поухаживать. Вы делаете дело. И всё.

– Но я и вправду считаю, что вам мои ухаживания не нужны. Вокруг вас море молодых ребят, умеющих говорить, ухаживать, так что мои попытки заранее обречены. Зачем же тогда выставлять себя на посмешище?

– Боитесь показаться смешным?

– Я ничего не боюсь. Трудно чем-то напугать человека, которого хоронили столько раз, что он и сам со счёта сбился.

– Иногда моральные раны намного болезненнее, чем физические, – задумчиво ответила Натали.

– Это мне тоже хорошо известно.

– Честное слово, мне хочется взять отвёртку и вскрыть вам череп, чтобы попытаться понять, где у вас кнопка отключения.

– Отключения чего? – чуть улыбнулся Генри.

– Вашей железобетонности, – ответила девушка. – Или вы сейчас улыбнётесь, или я просто взбешусь и полезу драться.

– Не стоит. Чревато, – коротко ответил Генри, медленно растягивая губы в подобии улыбки.

– Нет, вы действительно какой-то робот, а не человек.

– Да человек я, человек, – вздохнул Генри, вытягивая ноги, – вот закончу все дела и тогда смогу расслабиться.

– Вы останетесь на Терре? – заинтересованно спросила Натали.

– Не знаю. Ещё не решил. Скорее всего, отправлюсь куда-нибудь подальше. На курортную планету. Азор или Сурр, ещё не решил. А может быть, рвану на Заповедник, подальше от цивилизации.

– И от людей?

– И это тоже.

– А семья?

– Что семья? – не понял Генри.

– У вас она есть?

– Нет, – коротко ответил экс-капитан.

Натали открыла было рот, чтобы задать очередной вопрос, но лимузин мягко остановился у дверей банка. Охранник не успел покинуть своё место рядом с водителем, а Генри уже выскользнул на улицу и решительно зашагал к банку.

Выскочив следом, Натали чуть ли не вприпрыжку кинулась его догонять. Распахнув входную дверь, Генри моментально сделал шаг в сторону, и разогнавшаяся девушка просто влетела в общий зал банка.

Пока она тормозила на скользком полу и разворачивалась с открытым ртом, чтобы начать возмущаться, Генри успел дойти до столика администратора и, предъявив ключ, в двух словах объяснить ситуацию.

Сообразив, что речь идёт о сделке, клерк быстро связался с охраной и, проводив прибывших до входа в хранилище, отправился готовить помещение, где они могли бы без помех обсудить свои дела.

Достав из ячейки сумку, Генри извлёк из неё самый маленький камень и, передав его Натали, незаметно переложил камень побольше в карман. Пока девушка ахала, проводя анализ камня, капитан молчал, сложив руки на груди.